第2部分(第3/4 頁)
見幾聲極其輕微的笑聲,發自第四排以後的座位,來自幾位自覺有責任出聲一笑的學生,可是同時又不願讓人注意到他們自己。
塞林傑這時已經滿臉通紅,只能對卡拉漢乾瞪眼。
“你為什麼沒有讀過這件案子,塞林傑先生?”卡拉漢追根究底。
“我不知道。我……呃……沒有注意到它,我想。”
卡拉漢適可而止。“我不覺得意外。我上星期提到過它。上星期三,確切地說。大考要考的。我不明白你們為什麼不留心一下大考會碰到的案子。”卡拉漢踱著方步,在講臺前面,眼睛盯著學生。“有誰費心讀過它嗎?”
沉默。卡拉漢瞧著地板,以便讓沉默都滲透進去。所有的眼睛都向下,所有的墨水筆和鉛筆都凍結固定。幾縷輕煙在最後一排嫋嫋升起。
最後,達比·肖從她的第三排第四號座位上輕輕舉手,全教室的人都同聲發出舒解的嘆氣。她又一次解救了大家。這幾乎是對她的一個期待。全班第二名,和第一名幾乎不相上下,凡是卡拉漢隨口向他們吐出的幾乎每一個案件,她都背得出全部案情、所有權、一致意見、不同意見和多數意見。她不會錯過任何東西。這位十全十美的嬌小的啦啦隊長以優異成績畢業,得過一個生物學的學位,她計劃要以優異成績畢業,再得一個法律學位,然後就要專門從事控告化學公司的糟蹋環境而使她自己過上舒適的生活。
卡拉漢看著她,好像是給懵住了似的。她在三個小時以前離開他的公寓,度過了一個醇酒加法律的長夜,但是他不曾向她提及納什。
“很好,很好,肖女士。羅森堡為什麼動肝火?”
“他認為新澤西州的法律違反了第二修正案。”她沒有朝教授看。
“說得好。你給全班同學說一下,該州法律有何規定?”
“其中不許擁有半自動機關槍的規定。”
“好得很。再請說點趣聞吧,納什先生在被捕的時候持有什麼?”
“一支AK…47衝鋒槍。”
“後來怎樣?”
“被判有罪,判處三年徒刑,他提出上訴。”她對案情瞭如指掌。
“納什先生從事什麼職業?”
“材料中沒有具體說明,但是提及另一項控罪為販毒。他在被捕的時候沒有罪案的記錄。”
“因此他是一個擁有一支AK…47的毒品販子。但是他得到羅森堡的同情,是嗎?”
“確實是的。”現在她看著他。緊張空氣已經緩和下來。大多數眼睛都看著他踱方步,他的眼光四下掃視,選擇又一個倒黴的人,在大多數情況下,達比都在他的課堂上獨佔風光,而卡拉漢要求有更廣泛的參與。
“你們為什麼認為羅森堡懷有同情?”他問全班。
“他喜歡毒品販子。”這是塞林傑,他已受傷,仍想挽回面子。卡拉漢樂於提倡課堂討論。他朝他的掌中獵物笑笑,好像歡迎他再受一次放血。
“你認為是這樣,塞林傑先生?”
“對了。毒品販子,妾童癖者,軍人走私販子,恐怖分子。羅森堡對這些人一往情深。他們都是他的身體孱弱、備受苦楚的孩子,所以他必須保護他們。”塞林傑盡力顯出義憤填膺的樣子。
“那麼,照你的高見,塞林傑先生,應該怎樣處理這些人呢?”
“簡單得很。他們應該受到公平的審訊,有一個好律師,還要有公平的、快捷的上訴,如果他們確實有罪就該受到處罰。”塞林傑聲色俱厲,活像一個高舉法律與秩序大旗的右翼分子,在圖蘭大學法學院的學生眼中這是大逆不道。
卡拉漢兩臂交叉。“請說下去。”
塞林傑察覺這是圈套,但是他義無反顧,沒有什麼大不了的。“我的意思是,我們讀到過一個又一個案例,表明羅森堡想要改寫憲法,製造種種藉口,使證據不能成立,以便聽任一個個彰明較著的有罪被告逍遙法外。簡直是駭人聽聞。他認為所有的監獄都是殘酷的、天理難容的所在,所以,根據第八修正案,所有的服刑罪犯都應一律釋放,謝天謝地,他現在成了少數派,日益縮小的少數派。”
“你歡喜最高法院的方針,是不是,塞林傑先生?”卡拉漢的表情又是喜來又是惱。
“確實如此。”
“你是不是屬於標準的、赤膽忠心、為國為民的美國人中的一分子,巴不得那個老雜種一覺睡去便氏眠不起?”
教室裡有幾聲輕輕的嬉笑。現在笑出聲來可保平安無事。塞林傑心裡有數
本章未完,點選下一頁繼續。