第18部分(第1/4 頁)
�脖淶酶�冢��乃夾饕頻攪蘇�詡菔磺蓖У哪歉雒找話愕娜松砩稀�
喬迪諾想起了和皮特在一起的高小時代。那時候他們一起改裝舊汽車,在加利福尼亞新港海灘後面人煙稀少的農場大道上飛馳。他比任何人都更瞭解皮特。在某種意義上說,在內心世界裡兩個截然分開的皮特,兩者沒有直接的關係。一個是富有同情心的德克·皮特,極少偏離中庸之道,有幽默感,謙遜樸實,無論跟誰都顯得隨和友好。另一個德克·皮特則象是一部冷冰冰的、效率很高的機器,很少出錯,辦事都經過深思熟慮,態度高傲冷淡。要是有把鑰匙能開啟這兩者之間的門就好了,可是喬迪諾還沒有找到這樣的鑰匙呢。
喬迪諾把注意力轉到深度表上。指標指著一千二百英只。很快過了兩千英尺的刻度,進入了永恆的黑夜。從此向下,人的肉眼吞見的完全是漆黑一片。喬迪諾按了一個開關,艇外燈光突然亮了,在黑暗中劈開一條可靠的通道。
“你覺得我們有可能在第一次試航中就找到它嗎?”他問道。
“如果桑德克海軍上將送來的電子計算機資料靠得住,泰坦尼克號應該在你發現短號處東南一千三百碼,一個一百一十度的弧線內。”
“噢,真了不起。”喬迪諾諷刺地咕噥著說,“這可縮小了搜尋範圍,好比從康尼島的沙灘上尋找一個腳指甲印,縮小到在一塊棉花地處尋找一隻白化病棉桃象鼻蟲。”
“他又來了。”岡思道,“今天他還是唱反調。”
“要是咱們不理他,”皮特大笑道,“他會走開的。”
喬迪諾苦笑著指指海水。
“當然會啪,到下一個銜角上讓我下去好了。”
“我們會找到那個老姑娘。”皮特堅決地說。他指著控制盤上被照亮的鐘:“請看,現在是六點四十分,我預計午飯前就能到泰坦尼克號的甲板上,大概是十一點四十分吧。”
喬迪諾瞟了皮特一眼:“偉大的預言家說話了。”
“樂觀一些永遠沒有害處。”岡恩道。他調整好艇外攝影機套,開啟閃光燈。眩目的光芒象閃電似的閃了一下,照亮了浮懸在水中的無數浮游動物。
四十分鐘後,皮特向莫多克號報告深度和水溫:一萬英尺,三十五度。當一條又短又粗、醜陋的小鮟鱇魚慢慢掠過瞭望孔時,三個人都入迷地看著它:一個明亮的小圓球在魚頭上凸出,閃爍發光,象一座孤零零的燈塔。
到了一萬二千三百七十五英尺,就可以看到海底,它迎著海蛞蝓號而來,彷彿潛艇到是一動不動似的。皮特開動推進機,調整高度角,徐徐停止下降,使它水平前進,駛過海底上鋪著的荒涼紅土。
海蛞蝓號電動機有節奏的隆隆聲漸漸打破了邪惡的靜寂。起初皮特很難分清海底上隆起部分和漸漸低凹的部分;沒有任何東西顯示出它的長度、寬度和高度。在燈光照到的範圍內,他所見到的只是一片平坦。
看不見什麼生物。然而卻有證據證明並非如此。沉積層上海底居民留下的婉蜒曲折的痕跡到處都有。你可能認為這些痕跡是最近留下的,但是大海善於騙人。深居海底的海蜘蛛、海參或者海星可能是在幾分鐘以前,也可能是在幾百年前留下那些痕跡,因為構成深海沉積層的微生動植物遺體是僅以每千年一兩厘米的速率沉積起來的。
“那兒有個可愛的動物。”喬迪諾說看用手一指。
皮特跟著喬迪諾的手指看去,看見一隻象是魷魚和章魚雜交種的藍黑色怪物。它的八隻觸角連在一起,就象鴨掌一般,兩隻圓球似的大眼睛幾乎占身體的三分之一,死盯著海蛞蝓號。
“一隻吸血魷魚。”岡忠告訴他們。
“問它一下在特蘭西瓦尼亞有親戚沒有?”喬迪諾笑著說。
在以後幾個小時,海蛞蝓號上的那些人一直在說些俏皮話和諷刺挖苦的話。其實這是故意做作;是為了減輕痛苦的單調而採用的防禦方法。在深海里找船並不象浪漫主義小說所描述的膽樣,實在是一項沉悶討厭的工作。潛艇內部地方狹小,溼度大,冷嗖嗖的,除此之外,還可能由於人的過錯造成代價極高甚至是致命的事故。
皮特的兩手堅定地操縱著控制盤,使海蛞蝓號只離開海底四英尺。喬迪諾全神貫注於生命維持系統,岡思則密切注意聲納和磁強儀。
漫長的規定時間終於結束,現在需要的是耐心和堅持,再加上那種特殊的永遠樂觀精神以及一切尋找寶藏的人所共有的對未知事物的熱愛。
“前邊好象有一堆石塊。”皮特