第15部分(第3/4 頁)
就是希望你能夠移居日本,並把你的老伴也接過來,這裡的一切由我們來辦,你看可以嗎?”
金默玉心中陡然升起一種感覺:“自己是中國人,雖然受了這麼多年的委屈,可那畢竟都已過去了,日本再好,也不是自己的家呀!況且,自己大半生都虛度了,如今中國正在好轉,我也應當為國家做點事呀!當年別人說自己是大間諜川島芳子的妹妹時,自己倔強地頂回去,如果這時一有機會就背離祖國,那麼當年別人說得不都是對的了嗎?”想到這些,她果斷地對旦子說:“你們的心意我領了,我還是要回中國去。當年我在監獄時,就曾經想過,如果有一天出獄回到北京,一定要辦一個日語學習班,培養中國的日語人才,為今後兩國的友好往來做點貢獻!看來現在,我可以做這件事了。”
回國後,神清氣爽的金默玉正要籌劃開辦她的日語班,一位不速之客的到來,使她的計劃暫時擱置下來。
來人是日本著名女作家上坂冬子,她以描寫二戰的人物而享譽日本列島。1982年以前,日本曾出版過多種川島芳子的傳記,但上坂冬子認為它們都缺乏縝密的史實依據,遂決心重寫一部有價值的川島芳子傳。在搜遍了日本國內的資料後,她來到中國,經多方尋找,知道川島芳子尚有一個妹妹,便找上門來。
皇室遺枝上的姐妹花(5)
金默玉知道這位日本女作家的來訪目的後,心中頗為不快。她對上坂冬子說:“有關我姐姐的事情,從我一出獄,我就已經發過誓,永遠不再提起,我要把她從我的記憶中抹去。我想說的只有,芳子姐姐確實很聰明,不過說句公道話她並不具備間諜活動的本領,她的悲劇原因之一就在於她當了川島浪速的養女;另一個原因就是美貌葬送了她。”上坂冬子並沒有強求她介紹姐姐川島芳子,而是同她聊起了她的漫長人生和做為王女做為芳子妹妹的生活經歷。金默玉被上坂冬子的真誠打動,便向這位女作家談起了自己的曲折經歷。上坂冬子越聽越上癮,她激動地對金默玉說:“你的一生就是一部書哇,你能不能把它寫出來,交給我,我去日本給你出版!”1986年11月,這部充滿血淚辛酸又充滿愛國激情的回憶錄在日本一經出版,立即成為日本的暢銷書,一印再印。而上坂冬子的另一本書《男裝女諜:川島芳子傳》也同期出版,讀者將這兩位血緣相連、卻命運迥異的王女進行比較和評判,金默玉因“清朝的末代王女、川島芳子的妹妹”這一特殊身份,在日本成為風雲人物。
20萬字的自傳在異國他鄉出版之後,金默玉在北京並沒有張揚,甚至對文史館也守口如瓶。她同老伴施有為習慣了沉寂的普通人生活,對一些欲探究其歷史的採訪者也一律回絕。這期間,她同老伴收養了一個義子,使自己的晚年有了寄託。
1992年初,金默玉的兒童日語學習班正式籌建。“有能力的人一定要把好鋼用在刀刃上啊!”金默玉想。她與丈夫將積蓄全部拿出,購買了書桌、教材、玩具並租了房子,還將班名定為“愛心兒童日語班”一一“愛心”暗喻愛新,既表明她是愛新覺羅家族中的一員,又表明自己在晚年為培養兒童的日語能力而無私奉獻自己的愛心。
由於各種原因,金默玉的日語學習班不斷更換地點,又因為收費低廉、支出龐大,學習班還面臨著關門的處境。金默玉與老伴商量乾脆一不做二不休,辦一個頗具規模的少兒日語培訓學校,有自己的校舍,那該有多好啊!施有為驚訝地說:“這可得要一大筆資金啊,我們倆上哪去弄呢?”金默玉望著和自己一樣老態龍鍾的丈夫,想了想說:“我去日本募捐,我相信我的日本同學,還有日本各界是會支援我幫助我的!”
1993年8月,金默玉以75歲高齡來到日本,開始了她的跨國募捐大行動。在小坂旦子等同學的積極幫助下,她在東京、橫濱、神戶、大阪、福岡等城市進行演講,表明自己創辦兒童日語學枝的目的是為了讓更多的中國孩子學好日語,成為促進兩國文化交流的棟樑之材。日本各大媒體紛紛報道金默玉的演講,出版社又快速加印了金默玉的回憶錄,一時間,金默玉轟動了日本列島。與此同時,許許多多善良的日本人紛紛慷慨解囊為她捐錢捐物捐書本。當她回國時,她已有了數百萬日元的辦學資金。
此後,她又不顧年齡的增長,連續多次飛赴日本募捐,辦學資金越積越多。鑑於金默玉的特殊身份,以及受金默玉精神的感染,日本外務省發展中國家教育基金會特別為金默玉捐贈了一筆可觀的基金。幾年的風塵僕僕,幾年的不懈努力,金默玉的理想終於在日本人民的幫助下實現了。
本章未完,點選下一頁繼續。