第61部分(第3/4 頁)
0 分正式宣佈開始,斯大林首先致辭,他說杜魯門總統 作為在場的唯一的國家元首,理應主持會議。丘吉爾附議。杜魯門表示謝意,
然後,如同在國會第一次演講一樣,他直接投入他事先準備好的講話,迅速 宣讀了他認為本次會議應該遵循的逐項議事程式。他建議成立一個外長委員
會,為召開一次和平會議做必要的準備。斯大林立即表示猶豫不決,詢問解 決歐洲和平問題為何要中國參加。杜魯門提出一份對德國如何實行管制的草
案。丘吉爾說他還沒有機會來審閱它。杜魯門宣讀了事先準備好的關於執行 雅爾塔宣言的宣告,在該宣言裡,3 大國保證協助所有被解放的歐洲國家通
過自由選舉建立民主政府。他不失時機地接觸到最棘手的話題。“雅爾塔會 議以來,”他讀道,“宣言中所擔負的義務沒有得到執行。”引起特別關注
的國家有羅馬尼亞、保加利亞和希臘。丘吉爾再次說他需要時間來考慮這一 檔案。
杜獸門讀得很快,要求改變對義大利的政策。必須儘快讓義大利加入聯 合國。這時,丘吉爾表示反對,並且為了證明論點他乞靈於對羅斯福的回憶。
丘吉爾說,他們討論的重大問題太多未免過於倉促。他提醒杜魯門,法國垮 臺時,義大利襲擊過英國,羅斯福本人把此舉稱作“暗箭傷人”。在美軍開
到前,英國人已同義大利人在非洲打了兩年仗。
杜魯門停頓了一下,好像僅僅是因為提到了羅斯福才唐突地打斷了他的 話。
現在他讀得慢多了。他說他感謝讓他擔任會議主席的榮幸。他說他是帶 著某種惶恐的心情來參加會議的。他不得不接替了一個人,而這個人是無法
替代的。為了他本人,也為了美國,他完全理解羅斯福與首相和大元帥之間 所獲得的親善關係和友誼,而他,杜魯門希望,隨著時間的推移,他也可以
夠得上同樣的親善關係和友誼。這段話簡單明瞭,本該作為開場白,當丘吉 爾以其令人作嘔的丘吉爾方式回答時,場上的氣氛立刻改變了。丘吉爾的話
雖無正式的逐字記載,但美國駐倫敦大使館的盧埃林?湯普森和貝爾納斯的 工作人員本?科恩都做了記錄:
丘吉爾(湯普森筆錄)說,他想代表英國代表團感謝總統接受本次重要會議主 席的職務,感謝他明白無誤地闡述了以他為首的強大共和國的觀點。他們對羅斯福
總統的難以磨滅的熱烈情感,將會在這一歷史時刻出現的人身上繼續下去,而且他 願意向他表達極誠摯的敬意。他相信,不僅是他們兩國之間的而且還有他們個人之
間的關係都會增進。他們千方百計解決的世界性重大問題越多,他們之間的聯絡也 會越緊密。
斯大林說,他希望代表俄國代表團說,他們和首相“具有完全同樣”的 心情。
會上盛行的方式為:丘吉爾聲音低沉,滔滔不絕,斯大林和杜魯門一樣, 直截了當,簡明扼要。
輪到斯大林講活了,他聲音很低,語句很短,因而句間停頓的時間很長,
好像一個習慣於和譯員一起工作的人那樣。他希望討論德國海軍(當時在英 國手中)的分配、德國的賠償、蘇聯的託管權(他指的是殖民地)問題,佛
朗哥西班牙的未來和波蘭的前途。
丘吉爾同意波蘭是最重要的問題,但又說下一輪會議日程應留給外長們
(艾登、貝爾納斯和莫洛托夫)去決定。斯大林和杜魯門都同意了。
“這樣,明天他們將為我們準備好一些最稱心的意見了。”丘吉爾說。
“儘管如此,我們還是迴避不了不稱心的問題。”斯大林回答道。
“我們會謹慎行事來解決它們的。”丘吉爾說著,已做好結束一天會議 的準備。
斯大林再次轉向吸收中國參加和平會議預備工作的問題。丘吉爾認為, 吸收中國進來會產生不必要的複雜情況。斯大林建議將這一問題提交外長們
去討論,他也玩起了丘吉爾的把戲。杜魯門說,如果外長們決定不讓中國參 加,他不予反對。
“既然所有問題都由外長們去討論,我們就無事可做了。”斯大林評論 說,引起了與會者們的第一次笑聲。
丘吉爾認為,外長們應為每天的討論提出三四個議題,“足夠使我們忙 才行”。
杜魯門忍不住了。這根本不是他此行的目的。他說:“我
本章未完,點選下一頁繼續。