第22部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
原神:丘丘人,但是成為冒險家、
網遊:無敵,從合成萬物開始、
開局覺醒毒仙體,整個新手村炸了、
彈丸論破2之交織協奏曲、
神之舞、
擬真世界,我玩重甲、
神級遊走:系統逼我打王者、
直播遊戲唯一指定玩家、
做遊戲的女王、
擺爛玩網遊,賺不到錢就修仙、
傳奇世界:映照現實,技能具現、
網遊:我的速度趕超神明、
穿越異界:我的雙眼能解析萬物、
全球遊戲,變成Boss虐瘋玩家、
斬神:埋葬諸神,從破迷霧開始!、
掌教仙途、
盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩、
虛瀾、
我在航海世界當花瓶、
木筏求生:我手握簽到系統、
睡一床。銀幕上的語言,用他們當時的話來說,要“絕對純潔”。有一回,丹尼斯·金唱了一句“去你媽的勃根地酒”,觀眾大為興奮,好象有個赤身露體的女人突然跑來。連影片名稱都要洗一洗乾淨。“蕩婦”被莫明其妙地改成“貞婦”,“好姑娘也到巴黎去”被改成“好姑娘到巴黎去”。這種審查之所以可能,一部分原因是由於當時的道德標準。正如梅·蕙絲後來所說,“我們唱歌時,連屁股扭一下都不準。”她主演了一部影片,其中有這麼一個場面:卡萊·格侖說,“親愛的,你需要休息——讓我帶你到一個地方去吧。”她摸摸頭髮,用舌頭舔一下牙齒,問答說:“那算得是休息嗎?”布林檢查處一時疏忽,讓它透過,人們就佈置糾察線,禁止看她的影片。《生活》週刊出了一期“嬰兒的出生”專刊,竟要打一場官司才能發售。《時代》週刊嚴厲批評了厄斯金·考德威爾的小說《上帝的小園地》,它說“美國出版界近來有一種傾向:儘可能出版接近違禁的東西”。
對電影進行審查,還反映出當時美國人心情惡劣,不想電影描寫實況,而想靠看電影來逃避現實。約翰·多斯帕索斯寫道,好萊塢“一角五分廉價拍賣色情和夢想。”其實,即使在大蕭條時期,一角錢也買不到多少色情表演,�
本章未完,點選下一頁繼續。