第22部分(第2/4 頁)
報。情報不準確是一回事,但有機會不抓住卻是另一回事。
科爾來到基地,嘴裡嘰哩咕嚕地說負責操作的領導,不是修機器的機械師。但特爾派他來,他也只得來。
喬尼拿出一個金戒指遞給;這個矮個子塞庫洛的脾氣立即變得柔和了。這個戒指是一名蘇格蘭人從一具塞庫洛屍體的〃手指〃上擄下來的。
〃為什麼給我這個?〃科爾仍存有戒心。
〃嗨,小禮物,不值錢的。〃喬尼回答。
實際上它很值錢,相當於一個塞庫洛一個月的工資呢。
科爾用尖牙咬了咬,純金的。
〃你肯定是有求於我,是不是?〃科爾問。
〃不。我有兩個,給你一個,我們也算是患難之交嘛。〃喬尼故意跟科爾拉近乎。
〃這倒也是。〃科爾順水推舟。
〃再說,我哪天要是想殺人了可以請你這個患難之交幫忙啊。〃喬尼說。
科爾放聲大笑,他現在很少開這種玩笑。他把金戒指放進兜裡,開始忙著檢查發動機。
半小時後,他來到喬尼跟前,懶洋洋地坐在樹蔭裡。〃發動機沒什麼毛病。如果發熱,那是因為超負荷工作的緣故,你得注意點。老讓它那樣不停地工作。總有一天會報廢的。〃
喬尼向他表示感謝。科爾蹲下來。他們倆開始閒聊,大多數時間都是科爾在說。科爾說公務纏身,整天忙得不可開交。喬尼趁機很隨便地問他:〃新一年的第九十一天有什麼特別的事情發生嗎?〃
〃你怎麼問起這個?〃
〃我從礦場裡貼的告示上看到的。〃
科爾用爪子抓了抓油膩膩、毛茸茸的脖子,說:〃你一定是看錯了,應該是第九十二天。那是每半年一次的發射日。再過七天就到了。麻煩死了。〃
〃這次有什麼不同嗎?〃喬尼問。
〃你以前在礦井的升降機裡工作時已經見過兩三回了。你知道的,就是每半年一次的塞庫洛發射。〃
喬尼也許扯到過,但那時他根本不明白那是怎麼一回事,所以也沒留心。他裝出一無所知的樣子。
〃這次是慢發射。〃科爾解釋說,〃這次沒有礦石,會來回運送工作人員。包括那些屍體。〃
〃屍體?〃
〃是的。我們要把塞庫洛屍體回到我們星球上支。我猜這是因為塞庫洛們都不願意自己被外星人隨便地看來看去。我們公司規定的,很麻煩的。他們把屍體放進棺材然後停放在陳屍所,再……喬尼,你見過陳屍所的,幹嗎還用我來給你講?〃
〃聽你講話總比工作舒服呀。〃喬尼說。
科爾笑著說:〃這倒是,慢發射嘛,簡而言之,就是我們星球那邊把來工作的塞庫洛發射過來,幾小時以後,我們再把迴歸的塞庫洛以及塞庫洛屍體發射過去。〃
〃你以後不能傻乎乎地在發射基地閒逛。〃科爾接著說,〃我時常看見你騎著馬在這兒閒逛。平常普通的發射對屍體和礦石來說倒無所謂,但對一個活人來說可就不一樣了。你如果在周圍閒逛,發射產生的那種巨大的力就會立即使你四肢分家。慢發射的時候就不同了,活的死的都能承受。要是你想到我們塞庫洛星球上去的話,可別跟礦石一起去啊!〃
科爾自覺很幽默,禁不住朗聲大笑起來。人類,呼吸空氣並且相對來說體重很輕,到了塞庫洛星球上連兩分鐘也活不上。
喬尼也隨著科爾笑起來,他可不想到塞庫洛星球上去。
〃他們真的把塞洛屍體運到老家去埋藏?〃喬尼問。
〃那是當然了。每個塞洛的墓前都有名字,標記以及其他有關的東西。這都是僱傭使用裡規定的。當然了,墓地設在一個離市區很遠的舊溶渣堆裡,也沒塞庫洛去那兒。但合同中有規定,必須這麼辦。很愚蠢,是吧?〃
喬尼說是。
科爾興高采烈地離去,臨走時還開玩笑說:〃什麼時候想動殺機了,別忘了告訴我你想殺的是誰。〃
喬尼抬頭向上面的窗戶望去。羅伯特正躲在那兒操作著攝影機。〃關機。〃
〃已經關了。〃羅伯特把身子探出窗外,對樓下的喬尼說。
〃我知道特爾怎麼樣往家鄉運金子了,用棺材。〃喬尼說。
羅伯特點頭表示同意,並說:〃這下就好了,他先把金子運回去,等他回去以後,再趁夜深的時候去掘墓取金,好狡猾的傢伙。〃
喬尼邊騎在馬上圍著射場溜噠,邊想:這下子關於塞庫洛發射
本章未完,點選下一頁繼續。