第11部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
你們的修仙太低端了、
聯盟:哇!這選手名場面簡直炸裂、
融練萬物,我在泰拉瑞亞中殺瘋了、
偵探再就業,從好友失蹤開始、
主神詐騙?我可是正經遊戲官方、
網遊:敢惹他?內褲都給你偷沒了、
神級邊後衛,不訓練也得金球獎、
我是輔助啊!怎麼全是陰間英雄?、
地下城與天災領主、
全民領主:開局神級天賦、
重生籃球,長城歸來!、
史上最賤NPC、
記錄地平線上的旅途、
苟在艾澤拉斯的幸福生活、
騎砍之卡拉迪亞征途、
籃壇:將時代拉回正軌、
網路重生、
王者:這個選手,正得發邪、
傳說之下,時間線之外的人、
遊戲降臨:從隱藏職業開始封神、
中國最講究禮儀,什麼都能省但禮數不能省,不過落實到電報上,就連這點都不得不讓步了。有一封清廷駐古巴參贊給皇家的一封祝壽電報,就簡單地寫著“皇上登巡,古巴華僑及古巴政府均特賀。”如果哪位官員上正統賀表時,在紙上只寫上一句“皇上生日快樂”,恐怕腦袋早搬家了。
有一次,光緒皇帝收到駐英法大臣郭嵩燾的一份奏摺,在奏摺裡,郭嵩燾參了駐德國大臣劉錫鴻一本,說劉錫鴻“濫用經費”、“揮霍巨糜”、“駐歐使館不堪重負”云云。後來經過調查,發現劉錫鴻在4個月內發至七八次電報,而且全是私事小事。光緒皇帝十分震怒,立刻下旨將他撤職查辦。清政府派出的駐外使節,《小說下載|WRsHu。CoM》一般都是四品以上大員。這等顯赫官員竟只因為多發了七八次電報就被處分,可見這電報費用貴到了什麼程度。
當然,也並非一味為了省錢而儘量減字。中法戰爭在臺灣打的最激烈的時候,張之洞一日之內三電李鴻章,每封都在數百字,詳述戰況,以免貽誤戰機。
歐美國家為了節省電報字數,往往採取縮寫形式:“GM”代表早上好,“SFD”表示停下來吃飯,英國農業部在印度使用“envelope”一詞表示“大群蝗蟲已經出現並毀壞莊稼”。人們為了省錢,還經常使用英語單詞“停止”(stop)代替句號來結束一句話,因為“停止”這個詞免費,而一個句號卻要收取額外的費用。中國也有類似的習慣,各類特別業務,除另有收費規定外,均需在電文末了加一規定字樣,如加急寫“急”,校對寫“對”,候複寫“復”字。
除了這些,中國人獨具隻眼,發明出了極富中國特色的省字方式。
英文用阿拉伯數字表達,就可以表達全部日期,而中文如果寫全的話,最少也得4個字(一月一日),最多得6個字(十二月卅
本章未完,點選下一頁繼續。