第5部分(第4/4 頁)
。”這一招不錯,我想,而且完全是即興的,“出的汗比你還要多呢。相信我,一切都很隨意,也會很有趣的。有一個湯普森公司的高階客戶業務經理,還有幾個伯斯頓來的男孩子,很帥,但不是同性戀。”我故作傷心地聳聳肩,“而且,還有一個意想不到的演員。我可不告訴你他是誰。”
“這個……”
“別推辭了。你需要來一杯大都會雞尾酒。我們在攝影館時不是說過這是我們最喜歡的酒嗎?”
LOFT是指那些由舊工廠或舊倉庫改造而成的、少有內牆隔斷的高挑開敞空間。???
“站到電網之外”以及隨後的“脫離電網”(off the grid)的含義是不使用電器、不上網、反潮流、反傳統。在該小說中指透過這種方式嚴守個人秘密,不洩露身份。???
6
“墳墓”。
其實,始建於19世紀的“墳墓”已經不能稱其為墳墓了。那座建築物早已蕩然無存,但是人們依然用這個名字稱呼下城的曼哈頓拘留中心。亞瑟·萊姆就呆在裡面。從被捕那天起,他的心臟就一直絕望地咚咚咚地跳著。
不管這個地方是叫“墳墓”,還是簡稱MDC,或是伯納德·克里克中心,對亞瑟來說,這裡就是人間地獄。
絕對是地獄。
除了像其他犯人一樣穿著橘色的連衣褲,他和他們就沒有相似之處了。這個身高5英尺11英寸,體重190磅,褐色頭髮,留著公司職員髮型的男人和在這裡等待審判的犯人們截然不同。不,他不是大塊頭,身上沒有刺青(他才知道這是文身的意思),沒有剃光頭,腦子不笨,既不是黑人,也不是拉丁美洲人。唯一與亞瑟相似的罪犯是被指控白領犯罪的商界人士,可是他們沒被監禁,審判後才有可能住進“墳墓”。不管犯了什麼罪,他們也不至於像亞瑟一樣要擔保200萬美元的保釋金。
所以,從5月13日起,“墳墓”就成了他的家。這是他一生中最漫長、最痛苦難捱的日子。
而且令人困惑。
亞瑟也許見過那個指控是他殺的女人,可是他一點都
本章未完,點選下一頁繼續。