第29部分(第4/4 頁)
的 ; ” 文章 結 尾說。博爾赫斯在他文學 生涯中 走出 他最 姣黠、 最有 趣的 一 步 ; 成了他自己的替身。 《 夢虎 》中另一部分是全新的。書中兩篇散文和一首詩涉 及盎格魯 … 撒克遜主題。 1958 年 ; 博爾赫斯把盎格魯 … 撒克 遜語作 為他在 系裡 講 授英國文學的輔助練習。他之所以這麼做是因為有些學生希 望在正統英語學習之外找一些不尋常的東西作為補充。博爾 赫斯在 自傳式隨筆 《 》中說“ 我們在四個月的時期裡講完了從 : 貝奧武甫到蕭伯 納 的 全 部英 國 文 學 …… 我 家 裡有 斯 威 特 的 《 盎格魯 … 撒克遜語讀本 《 》和 盎格魯 … 撒克遜編年史 》。學生 們第二個星期六上午來上課時 ; 我們便開始學這兩本書。 ”
第三部·第七章
· 219 ·
想法是討論規定課程設 置以 外的 文學 ; 既 值 得一 試又 很 愉快。歷屆牛津 大學 的 英 語 學 生第 一 年 都 得 啃斯 威 特 的 讀 本 ; 對於博爾赫斯把盎 格魯 … 撒克 遜語 當做合 適 的探 索領 域 肯定難以理解。但是對博 爾赫 斯說來 ; 盎 格魯 … 撒克 遜語 從 來就不是正兒八經的事 ; 他 從沒 有開過 這 門課 程。這 只是 一 個新的愛好 ; 一種消遣 ; 別的年過六旬的人也許會愛上高爾夫 球、 橋牌或者製陶。 萊昂諾爾認為他應該 學希 臘文。 “幹 嗎要 搞 這種 野蠻 人 的語言 ? 當斯威特的讀本和 編年史 ” 《 》從馬伊普街家裡的書架 上找出來 ; 撣掉灰塵準備使用時 ; 她問博爾赫斯。喬治的微弱 視力不足以從 字母 開 始 學 習 希臘 文。 可 是多 年 前 ; 在《討 論 集 發表的一 篇 散文 裡 ; 他 對 北 歐和 撒 克 遜 語 言作 了 一 點 研 》 究。此外 ; 他懂 德 文 ; 腦 子 裡 至 少有 一 些 古 代 英語 的 基 本 知 識。 博爾赫斯根本沒有精通盎 格魯 … 撒氣 遜語 的打 算 ; 他 只 是把它當做一種樂趣。 “我一 直認 為英 國文學 是 世上 最豐 富 的文學 ; 現在剛跨進它 的門檻 就發 現一 間密室 對 我說 來就 像 是額外的禮物。 他學的方 法非 同尋常 ; 符 合他 生 活中 這一 階 ” 段的特點。他和有共同愛 好的人 合作 ; 把 整個 過 程當 成一 個 沒有固定限度的實驗 ; 而不當成教學工作。 他的首批學生之一是弗拉德· 科先 齊奇。1958 年 時 ; 她 是個 17 歲的漂亮姑娘 ; 在 哲學 文學系 上二 年級 ; 雖然 沒有 看 過博爾赫斯的作品 ; 但知道 他是 有名的 作 家。有 一次 他講 課 結束時 ; 她過去同他談薩頓荷 ; 那是最近在東安格里亞發現的 撒克遜人的墓葬 ; 世界各地的報紙作為頭條新聞 ; 引起轟動。 科先齊奇當時感興趣的 是發 掘薩 頓荷 的寶 藏 ; 和 日耳 曼
· 220 ·
博爾赫斯傳
系的語言毫無關係。但是 博爾赫 斯建 議一 起去 喝杯 咖 啡 ; 請 她加入盎格魯 … 撒克遜語學習小組。她很爽快地同意了。 我們的小組有三個人 ; 一個名叫豐塞卡的青年 ; 另一 個是選修英文課程的工程師 ; 但最後系裡見不到他了 ; 還 有一個就是我。 傳說博爾赫 斯 開 了 古 代 英 語 課 ; 這 種 說 法 不 準 確。 這一階段他自己也在 學。我 們查 看讀 本 ;
本章未完,點選下一頁繼續。