第21部分(第4/4 頁)
努力之後,我確信:在真誠的恨的外表下,我是愛著勃留 索夫的,只是以恨為形式的愛比我迷戀他為形式的愛要強 烈得多。 但勃留索夫在情感上是個聾子,他沒有意識到這一點, 他也完全不能忍受那起先是個“冒失姑娘”而後是個“女 人”的全部觀念和意圖。她 我堅持說 是愛而非恨, 寫的是讚歌而非諷刺詩。 如果勃留索夫從他的羅馬人的低空,從他的玄虛的哥 特人的陰間聽到我的這些話,那麼,我提到他的名字時就 不會有如許痛苦了。 〔……〕勃留索夫的名字將會出現在蘇聯詩選中,但不 是位於“民歌”部分,而是在那“意志”部分裡(會設有 這一部分的),在這一部分,我相信,勃留索夫是會名列前 茅的。我那顆不公正但渴求公正的心是不會安息的,除非 有一天,在莫斯科著名的廣場(紅場)上聳立起一塊大於 常人的石雕,上面刻著:獻給蘇聯的勞動英雄。
本文選自《勞動英雄》,該文是茨維塔耶娃 維塔耶掛( 年她返回蘇聯,
年夏在捷 茨
克斯洛伐克境內一個名叫塞諾拉的莊園裡寫就的。瑪麗娜
年從蘇聯移居柏林,隨後去捷克 年自殺。本文這段高度涉及個人內容
年勃留索夫去世後不久寫就的。她
斯洛伐克,最後定居巴黎。她在西方贏得了著名詩人的聲譽。 的回憶是茨維塔耶娃在 曾寫信對她的捷克朋友安娜
特絲珂娃說,這是項艱苦的工作,
尤其因為手頭沒有任何資料,一切都得憑記憶來寫作,“但這
第 221 頁
樣或許更好 向西蒙
不然,我會寫成一大本書的。”在此,筆者謹
茨維塔耶娃:她的生活與藝術》(柏 克利和 年) 。
卡爾林斯基致謝,有關茨維塔耶娃的一些材料採自他
的著作《瑪麗娜
洛杉磯,加利福尼亞大學出版社,
英譯者
第 222 頁
內 要 提 容
瓦
勃留索夫是俄國象徵派旗手、重要詩人。《日記
鈔》真實地反映了詩人在俄國社會大動盪和激變年代的 思想、情戀、創作及交遊實況;他精神生活豐富而又複雜 多變,讚美革命而又主張藝術獨立,詩作具有濃郁的悲觀 絕望和神秘主義氣息。高爾基稱他為俄羅斯最有文化教 養的作家, 列寧稱他為 “無政府主義詩人” 。
。
… 手機訪問 m。
………
¤╭⌒╮ ╭⌒╮歡迎光臨
╱◥██◣ ╭╭ ⌒
︱田︱田田| ╰……
╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬版 權 歸 原 作 者
整�
本章未完,點選下一頁繼續。