第12部分(第4/4 頁)
婦人的身影躲在門背後偷看。這是 他的母親, 瑪麗亞 簡瑞珂夫娜。當她知道我就是勃留索夫 時,變得激動起來:“噢,原諒我。你認識我的大兒子。我 穿得不整齊。你瞧,我的女兒們今天去參加畢業典禮了,那 裡還有舞會。我大兒子很敬重你。噢,多麼不幸啊!自從他 離開家以後, 無論是我還是孩子們, 睡覺前沒有不流淚的。 ” 她的口音似乎不像純正的俄語。 她請我進去坐一會兒。出於好奇,我走進了客廳。在 客廳裡,我見到了小珂斯蒂婭,她對我說了許多有趣的事。 後來,她母親進來把她打發了出去,繼續同我談她那大大 的 不幸” “ 。 “我俄語說得不好。我父親是波蘭人,母親是丹麥人 ……”我們於是用俄語和法語兩種語言交談著。“你知道, 這是我的過錯,我不能理解他。但我是他的母親!他總是 與眾不同。你知道,他一點都不懂什麼是生活。無論寫什 麼(我從來就不贊成他寫作,但我贊成不贊成又有什麼 用),他都寫在那種長條紙上!如果你不小心給弄亂了,簡 直就不可能再把它們擺弄整齊!他完全不懂錢應該派什麼 用場!他自己錢袋裡的錢會一轉眼跳到別人的錢袋裡去。 他還會把錢分給大家,讓他們買糖吃。有時,我會突然接 到裝訂工人送來的 個盧布的賬單,或者,他自己也會從 個盧布的書!如果我對他說,我
巴黎的代布納書店定購
不能為你付賬,你一共只交給我過 個 盧布!那他就會整 整一個星期不和我說一句話。”(我想,她一定是誇大了盧 布的數目,杜勃羅留波夫花掉的錢肯定是非常少的。) “我希望他有出息,但這就叫有出息了嗎?真讓我傷 心!這實在又是我的過錯。我不知該怎樣看待他那些事,
第 119 頁
他也許走上了邪路了,是嗎?你發覺了嗎?我想盡了一切 辦法,才迫使他在家裡住了一個夏天。我為他熬肉湯喝, 我不認為吃肉是一種罪過。我騙他說,那是蜂蜜,因為他 咳嗽了……但他連糖也不吃。還有,你能想象得到嗎?他 竟在光禿禿的木板上睡覺。為什麼要這樣呢?唉!”她把她 的大手帕捂在自己的眼睛上。 “你知道,我做錯了一件事。你當然已經聽說了,我把 他送進了一家精神病醫院,帕瑞歐伯拉真斯基醫院……他 在那兒完全與世隔絕了……除了醫生,他甚至連別的病人 都看不到……我承認這是我的過錯。我的孩子們都反對我 這樣做;我的女兒為這件事竟宣佈她要進修道院……他在
那兒 只住了
天……如果你給他寫信,請一定告訴他,我
要向他道歉。我們在波蘭有一點房產……我可以用它在附 近置一塊地,他可以去那裡生活,這樣,至少我們能知道 他還活著。事情就是這樣,他已經有 了
!
個月沒有給我寫信
我臨離開時,她又問我:“告訴我,他向你借錢了沒 有?”我說沒有。
本章未完,點選下一頁繼續。