第68部分(第2/4 頁)
任。他和陪席檢察長組成同盟國家檢察局。
軍事法庭由美國主宰,檢查局自然也不例外。多數國家只派一名法官和三四名工作人員
參加,而美國一家就有一百多人,蘇聯代表比其他國家多一些,也只有四十僕人參加。另
外,檢察局還聘請了二百多日本人從事翻譯工作。那基南要排程這樣一大批人,自然也有不
少難處。三拖兩拖,原定於1946年初開始的審判就延誤下來。
這原因之一,便是證據難尋。要知那日本鬼子極端狡猾,眼見德國人投降時忘記銷燬文
件,落入盟國手中,到法庭審判時,人證物證俱全,罪犯們有口難辯,無法抵賴罪責。到日
本投降時,小鬼子就學乖了。美國佔領軍是天皇宣佈投降兩週後才進駐日本的,在這個間
隙,東京各政府大廈頂上整天濃煙滾滾,無計其數的絕密檔案幾乎全部燒燬殆盡。那些凡能
暴露日本帝國首腦們破壞和平、違反人道、踐踏戰爭法規和慣例的滔天罪行的檔案,差不多
都被銷燬了。
不僅首都在銷燬秘密檔案,而且在外地,凡是有日本海陸空軍兵團與部隊司令部的地方
都在幹銷燬罪證的勾當。各戰俘營、監獄、省府、警察廳、憲兵廳都把秘密檔案燒燬了。當
佔領軍方面詢問為何這般豈不及待燒燬檔案時,被告人和證人都異口同聲地咬定,政府根本
沒指示過要銷燬檔案。那檢察局偵察科長薩蓋特,在美聯邦調查局工作多年,經驗豐富,心
思機敏,對這些表現謙恭,骨子裡卻死硬頑固的日本人卻是一點辦法都沒有,氣得他開口閉
口都離不開〃小鬼子〃一詞。
但同盟國的檢察官們也不是吃乾飯的。他們各顯示神通,東翻西找,還是找出很多未來
得及或忘記銷燬的重要檔案。還有,戰爭期間和戰爭前夕同盟國的諜報機關也並未打盹,很
多具有重要國家意義之絕密檔案的照相複製本,此刻亦轉給公訴方。日本人最沒想到的是,
還有他們公開發行的東西也幫了倒忙,那上頭記載著日本要人的大量好戰言論,公訴方將之
節錄下來,便成了不容反駁之證據。加之檢察局又巧妙地利用了日本內部的派系之爭,挖出
很多證人。
語言不通也是一大障礙。想日本當時尚不甚發達,日語和漢語有點相象,卻和西洋文字
相去甚遠,外國人望而生畏,知之者甚少,因此檢察局中精通日語的法律工作者甚少,詢問
起證人來,哪像紐倫堡審判來得那般痛快。那些法律專家雖精通本行,出口成章,但不論是
詢問過程中還是審判過程中,時常被日本人的話弄得稀裡糊塗。
基南來日本時,就立志〃制服海盜〃,雖然舉步維艱,卻未有絲毫後退之心。他把現已逮
捕的一百多名戰犯嫌疑者分成七個小組,責令法官儘快調查其犯罪事實。另一方面偵察科動
用聯邦調查局靈活機智的手段,蒐集證據,尋找日本的重要證人和〃合作者〃。
事在人為,檢察局終於取得了較大進展。1946年1月起,檢察活動步入正軌,其標
志便是盟軍最高統帥麥克阿瑟莊嚴向世界宣佈,遠東國際軍事法庭從1946年1月9日正
式成立,並公佈了法庭憲章,從此拉開了東京審判的序幕。
憲章是參照《歐洲國際軍事法庭憲章》而擬定的,內容自然大同小異。憲章共五章十七
條,規定了法庭的任務、組成、管轄權、訴訟程式等事宜。
憲章的第二條對東京法庭的人員組成作了規定,乃是由盟軍最高統帥從日本投降書籤署
國及印度、菲律賓提出的人員中任命六名以上、十一名以下之法官組成。這便使麥克阿瑟有
權挑選自己信任者任職,把審判之大權牢牢控制在自己手中。這和紐倫堡法庭平等選舉和舉
手錶決的形式大不相同。
1946年2月18日,麥克阿瑟宣佈了法官任命名單,澳大利亞的著名法官,親美人
士韋伯大法官出任庭長,其餘十名便由那些受降國各出一名,中國方面的就是前文所說的梅
汝璈法官。
根據同盟國商量結果,東京審判也將和紐倫堡審判一樣,只審理和懲辦主要的甲級戰
本章未完,點選下一頁繼續。