第33部分(第2/4 頁)
到此他只是描述了盛餐的準備工作;今天人們是把桌子搬來,但古人的習慣是把飯桌撕來再搬走;在此我要引證的是費龍論著中被我刪去的那部分(參見第318頁)
對有錢的貝揚人用餐的描述。他說:“人們陸陸續續搬來七張桌子,有時更多,桌子上放滿了由大地、海洋、河流、空氣提供的格外精美的食物為了使大自然生產的食品一樣不漏,最後端來其他放滿各色水果的桌子,而用來放夜宵或點心的桌子就更不用說了。
然後人們把這些桌子搬走,等等。“
直到費龍敘述的這個時候,桌子尚未擺好,因為在這之前人們一直在進行寓意解釋性發言和唱宗教歌,所以這沒有什麼可奇怪的。
但是搬來的這張桌子,確實是真正的盛餐桌,也就是費龍講的剛才涉及到的桌子。
(πηπρμιρθισα)
然而在此之前,當他談完了盛宴的侍者之後,他事實H G F G H A C F C H上已經描寫了宴席的一般情形:“這些日子裡,大家不喝酒,只喝水根本不吃肉,只吃麵包,鹽當調料;對講究口味的人,也只增加海索草而已。”
這就是他提到的桌子,它即將出現。
事實上在人們搬上來的飯桌上會出現什麼樣的食品呢?
跟他提到過的一樣:麵包、食鹽和海索草。
至於布依埃議長,他犯了另一種錯誤。他只想把這種被費龍常常稱為聖餐的。。
宴席看成是一頓毫無意義的盛餐。因而他解釋這個句子時,把聖餐說成是世俗者。。
的盛宴,這和猶太傳教士在寺院裡就餐時用的倡議麵包相距甚遠。下面是他的譯。。。。
文:“每個人唱完他的頌歌,年青人搬來了我們前面提到的飯桌,上面放著令人尊敬的菜餚,即發酵麵包和作為調料的拌有海索草的食鹽;這就和寺院聖廳內安置的聖桌有著令人肅然起敬的差別,因為在這聖桌上只有麵包和鹽,沒有其他調料,即只有死麵麵包和單純的鹽。事實上,把最簡單最純淨的食品按等級分給最傑出的人,即教士,作為對他們任職的獎勵和報酬是合情合理的。至於平民,也應模仿對待教士的做法分配類似的食物,然而他們不準拿這種神聖的麵包,為的是隻許主要人物才有享受神聖麵包的特權。”
這種翻譯曲解了原文。
費龍不願把泰拉巴特人的聖餐放到教士在寺院裡吃死麵麵包的聖餐之後,其證據就是他的敘述是從稱
259
第十二章552
上層教士競相媲美時,仍然避免食用麵包,以便讓最崇高的人享受這種特權,也是完全恰當的。
呼他們食用的發酵麵包——最神聖的食品開始的(φ′η�παγ�ασιι,M D G B C D G B D G Bαρπ�ξμωμ�。)
然後他又加了一句話(ιαιδφη�ααιμη�ωαγιωπραωG C B C H G S D B F C B C H D G Bιρα�ραπξη�)
,其意思並不是說:這和寺院聖廳內安放的聖桌有著令人肅然起敬C D C的差別;相反它意味著對於這張聖桌的敬意,對它的敬仰,真正對它的模仿。費龍。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
的明顯意圖是把泰拉巴特人的聖餐和利末人的聖餐進行比較,並使這兩者完全同化。利末人的聖餐有些什麼東西呢?麵包和食鹽。泰拉巴特人的聖餐有些什麼東西呢?也是麵包和食鹽。他們還加上一些海索草是真的。但是既然費龍在上面告訴我們海索草只是講究口味的人食用的,而絕大多數人的聖餐完全就是利未人的聖餐,那末這兩者之間有些什麼差別呢?
誠然他們的麵包已經發酵。
但既然在費龍的觀念中雖經發酵的麵包是最神聖的食品,那末這又能表明什麼差別呢?倘若費龍認為在發酵麵包和死麵麵包之間有著如此深刻差別的話,他的敘述就不會從稱呼麵包為最神聖的食品開始了,儘管麵包是經過發酵的。至於他相對提到的寺院內未經發酵的倡議麵包,以及未加任何東西的食鹽,實際上這只是一句附帶的話,一句插入語,其目的是要求得事實的精確性和完全正確性。
總而言之,費龍的意圖是要我們對泰拉巴特人的聖餐和利未人倡議麵包的聖餐進行比較的同時,懂得泰拉巴特人聖餐的神聖性。
本章未完,點選下一頁繼續。