第34部分(第2/4 頁)
不應該把這一切說出來,她早就明白。她和努南會被處死,默默無聞地埋在島上的某個地方,或像魚餌一樣被扔進海里,充當狐鰹的食料。
“你也許會成為某個從來不曾發生過的事件的犧牲品,”我說,“這在最後對兩國的政府來說都是最適宜的。”
她的眼睛睜大了,“內森,我無法相信”
“FDR寧可讓你死了,也不願意你成為日本人的宣傳工具;他們寧可把你埋進一座沒有標誌的墳墓裡,也不願意你活著成為美國政府搞間諜活動的證據。他們沒有告訴你你正在做什麼嗎,寶貝?如果你被捕了,你就只能聽天由命了,這是遊戲規則,間諜活動中不成文的法則,你的政府根本不會對你過問。”
她的表情如同我在她的小腹上擊了重重的一拳,我不是這麼做的嗎?
“也許,”我接著說,“如果我們的大使告訴他們的大使,我們有明確的證據證明艾米莉與弗萊德在日本人的手中,也許日本人會悄悄地放回你們兩個。然而,這非常值得懷疑,這比簡單地幹掉你們更擔風險,日本人要挽回面子,同樣,美國人也要挽回面子——美國政府不會願意看到艾米莉的照片登載在日本人的徵兵海報上。”
“那麼”她一開口,聲音就驚恐地停頓了一下,“那麼你為什麼要來?如果你知道——”
“阿美,大規模的戰爭已迫在眉睫,你的死刑已經宣判了,只是還沒有執行而已。我知道我這次來必須帶你回去,否則就只能留下你等死,你自己說過的:旅館的房間雖然比監獄的牢房要好些,但它畢竟還是牢房。”
“是的,”她承認,“的確是。”
“現在——你準備好面對更麻煩的事情了嗎?”
她的笑聲有些空洞,“你在哄我,對嗎?”
我向那座留著鬍子的糖業男爵的雕像點了一下頭,“別讓他們矇蔽你,寶貝,戈瑞潘不會由於糖業就繁榮起來,塞班島也不會由於魚乾與椰肉乾就興旺發達,這裡的主要產品是戰爭只是他們還沒有開始收穫,但他們已經埋下了戰爭的種子,收成一定會很驚人的。”
她沉思了片刻,說:“這對我有什麼影響?”
“你要知道,他們把你囚禁在這裡,是因為塞班島是一座遠離戰爭的小島,在這裡關押一個像你這樣的名人是再合適沒有了。而且,小島在太平洋上的優勢位置再明顯不過了——對遠端轟炸機而言,小島距離雙方本土的位置都很理想——塞班島將成為即將來臨的大戰中的主要戰略目標。此外,我從我的新朋友蘇朱克局長那裡瞭解到,一個事關你與弗萊德…努南的決定已經透過了。”
“一個決定?”
“是的——關於為你們找一個新家。其中一個地點可能是東京,帝國的政府,局長對我說,對你的宣傳價值很感興趣,他們感覺你也許會轉變,就是說,你會站在他們那一邊,成為令你的祖國處境尷尬的把柄。”
“但是我同他們合作只是為了維持我與努南的生命,”她說,半是憤怒,半是防範,“我是說,當然,我感覺到被G.P.與弗蘭克林出賣了、拋棄了但這決不會使我成為叛國者!”
我追問了一句:“你是怎麼同他們合作的?”
她的笑容有些神經質,她聳了聳肩,“好吧,你知道,他們把厄勒克特拉從海里打撈了出來他們把它掛在吊索上。拖到了那艘捕獲我們的軍艦的甲板上。我並不確切地知道他們怎樣把飛機弄到塞班島的弗萊德說用駁船,然而我最近聽人說實際上是開到這裡的。糟糕的是,在港口附近的海岸降落時,飛機刮到了一些樹,墜下來了總而言之,蘇朱克局長,他一直對我很友善,對我說,如果我能回答幾個關於我的飛機的小問題,情形對我與弗萊德也許會有利些。”
“你回答了?”
“是的,在艾斯里特機場。有幾個月的時間,我同那裡的飛行員與機械師談論我的飛機與它的各種效能。我是說,它並不是戰鬥機,這有什麼關係呢?那些機械師來自東京的一家叫做,嗯密特什麼的工廠。”
“密特蘇必是?”
“差不多總之,他們做了各式各樣的維修,我們還駕機飛上天空好幾次那是我最後一次待在飛機裡,然而,只是作為一名乘客。據我所知,厄勒克特拉仍然停在艾斯里特機場的機庫裡,沒有引擎,它哪也去不了。”
我眨了一下眼睛,“沒有——引擎?”
“是的,我最後一次看到那架飛機,大約六個月之前,它的引擎已被取走了。”
運到東京做進一步的研究。
本章未完,點選下一頁繼續。