第20部分(第3/4 頁)
決定性?從事這樣的工作還有什麼決定性的事物?這真是一個充滿驚奇的下午。
大為引著她進入最裡面的房間,佔地相當大,燈光通亮。
她立刻注意到對面牆壁掛著的那幅畫,沒多久就判定那是文藝復興時代的作品,
大概出身與維也納畫派。那是以蛋彩顏料繪成,畫面上充滿此類作品的光彩,非人
工顏料所能及。就在右下角,以羅馬風格的拉丁文寫著畫家的名字與作品標題:
《阿瑪迪歐的誘惑》,馬瑞斯。
她退後幾步,細心打量著畫作。
一群姿態曼妙的黑翼天使包圍住一個跪著的形體,一個褐發少年。背後的天空
橫越幾道拱門,以亮麗的金色顏料畫出雲彩。
大理石地板的質感宛如攝影作品般的精確,幾乎可以摸得到那種冰冷感,撫觸
到石頭上的紋路。
不過,人物的神容才是本畫的重點:天使的黑色羽翼與長袍都美侖美奐的描摹,
男孩簡直栩栩如生!他的褐色眼睛從畫面往外凝視,面板帶著潮溼的質感,似乎即
將開口說話。
這麼寫實的基調有點不像文藝復興時代的作品,人物的模樣充滿特色,而非空
泛的理想形態。天使的表情略帶譏諷,但又頗為苦澀;男孩的衣服畫的活靈活現,
她竟然看得到上面的縫痕,袖口上的灰塵,此外還有一些零星背景,例如散落地面
的落葉,擱置在一旁的畫筆。
『誰是馬瑞斯?』她從未聽過這個畫家,以往也沒有看過這種令人心神難安的
義大利畫作,黑翅膀的天使
大衛沒有答話,他指著畫面中的男孩:『仔細觀察他,雖然她不是你將要調查
的焦點,但也是個重要的連結。』
焦點?連結?她的注意力都被那幅畫給奪走了。
『噢,角落還有一些人類還顧,彷彿被什麼力量掃到一旁。那又是什麼意思?
』
『沒錯,』大衛喃喃的說:『通常你看到「誘惑」這個標題時,馬上會聯想到
的是一群惡魔包圍著聖徒。』
『沒錯,而且這幅畫的技巧也很難得。』她越是瞪著它看,越發感到心神不安。
『你是從哪兒得來的?』
『好幾百年前,組織在維也納取得。』大衛說:『就在一棟被燒燬的別墅內—
—順便一提,吸血鬼經常以火焰來對付同族的敵人。《夜訪吸血鬼》當中,就有好
幾場大火:當路易斯試圖殺死黎斯特時,他在城裡的那間屋子縱火;後來克勞蒂亞
被害死,路易斯也燒燬了巴黎的吸血鬼劇院。』
克勞蒂亞之死借襲機伶伶打個冷顫,比較警醒起來。
『仔細觀察這張畫,我們現在的重點是這個少年。』
阿瑪迪歐,意味著『愛慕神的人』,那孩子長得很漂亮,大約十六歲出頭,五
官堅毅,但卻帶著奇異的哀懇表情。
大衛把某個東西放在她掌心上,她不情願的將視線從畫作那裡轉開,發覺自己
看著的是一張十九世紀末期的小幅攝影作品。看了好一會兒,她驚叫出聲:『那是
同一個男孩子!』
『沒錯,而且是一張實驗之作。』大衛說:『仔細留意,那張照片在日落之後
拍攝的,原本應該無法顯像才是。除了臉部之外,其他的部位都拍得很模糊。』
『再看看這個吧。』大衛又遞給她一本十九世紀的舊雜誌,那種刊載許多小篇
專欄與相關插畫的刊物。畫面上又是同一個男孩,微笑著,那幅素描畫的很匆促。
『那篇文章寫的就是他,以及吸血鬼劇場。那本英文雜誌的出刊年份是一七八
九年,比起書中的年代要早上八十年。不過你可以發現報道所寫的是同一個少年。
』
『吸血鬼劇場』她瞪著畫面上的褐發男孩看:『天呀,那不就是阿曼德,
書中的那個主角?』
『完全正確,他似乎很喜歡那個名字。這名字的義大利文就是阿瑪迪歐,後來
他就一直使用那個名字的英文版本。』
『慢一點,你的意思是說吸血鬼劇場也一直被我們的人觀察?』
『沒錯,檔案相當龐大,無數的卷志
本章未完,點選下一頁繼續。