第26部分(第1/4 頁)
婀���死屠��諼魑骼鐧罕輩扛愎�桓鋈齙┩盤澹��諛嵌�行┖⒆硬渭恿巳齙┩盤搴螅�隳��涿畹厥ё倭恕;褂幸患��摯梢傻氖路⑸�詘屠琛N�聳掛旖躺衽爍椿睿�死屠�詘屠枳蟀兜厙�囊患衣黴堇鎘腖�囊幻�磐劍��新罌稅⒗乘固氐哪兇庸捕攘艘灰埂5詼�煸縞先嗣欠⑾炙�橇┗肷沓嗦悖��罌稅⒗乘固匾丫�懶耍��死屠�樗踉諞喚譴笊�拷兇擰K�凰徒�艘患揖�癲≡海�母鱸潞蟊環帕順隼矗��罌稅⒗乘固氐乃酪蚴賈帳歉雒鍘�
(圖片潘神或隨便一個希臘神)
(圖片巫師,魔法符號)
德萊伯格講的傳奇故事令惠特利和奈特著迷,但遺憾的是克勞利本人卻很令人失望。已步入中年的克勞利衣著考究,言談舉止像個牛津大學的研究員。他做感恩禱告時,把拉伯雷的一句話“你愛怎麼做就怎麼做”改說成“你愛做的就是法律”。奈特顯然對這種衝著克勞利來的惡意中傷的謠言感到困惑不解。奈特覺得他即便有些古怪,但外表和善,像個做學問的人。惠特利則仍然希望這位魔法師在身上顯露出更多的妖氣。不過奈特和惠特利為了揣摩研究魔法,給創作提供素材,還是出席了克勞利施行秘術的儀式活動。“兩人提出拜他為師,克勞利收了這兩個學生,”奈特的侄子哈里·史密斯這樣對我說,“但我叔叔一再強調他的興趣——也包括惠特利的——是純學術性的。”
流言蜚語
漸漸地,奈特的間諜活動開始滲透進惠特利的生活。他們毫不忌諱地進行書信往來,根本不在乎是否有人會揭發。其中有一封信談論了對達延頓學院的監視。這是一所設在德文郡的進步學校,也是一個音樂中心,由倫納德和多蘿茜·埃爾姆赫斯特主辦。多蘿茜第一次結婚所生的兒子邁克爾·斯特雷特在1940年被布倫特發展為蘇聯間諜,當時他還是個在校大學生。達延頓學院激進的環境被奈特認為是培育共產主義的土壤。這些素材激發了惠特利寫一部以薩勒斯特為主人公的小說,但始終未寫成,雖說後來這一主題用在《難以忘懷的託比·米格》中了。奈特誇大其詞地向他介紹了達廷頓學院的日常生活。在那兒學生們顯然受到這樣的鼓舞:任何課只要他們有興趣去聽,就可以去;同樣如果他們不想去,也可以整天躺在床上。奈特還向惠特利透露過外面的流言蜚語,說是有人慫恿學生去一幢已被毀壞的教室參加邪惡的大會。這成了惠特利小說的理想情節:薩勒斯特的老闆佩利諾雷將派他去德文郡調查。
引狼入室
1939年初,奈特要求惠特利僱傭一名奧地利難民,名叫弗勞·弗裡德爾·蓋特納。她將偽裝成惠特利夫婦的兼職研究助理,而實際上她得到指示向奈特彙報德國僑民在英國的各種活動情況。弗裡德爾·蓋特納有一個妹妹十分體面地嫁給了少將斯圖爾特·孟席斯爵士(軍情六處的首腦)的弟弟伊恩·孟席斯。但她自己實際上是個雙重間諜。德國反間諜機關1938年在她來英國之前就已吸收了她。奈特已從其他渠道掌握了這一情況。他在寫給惠特利的信中談及弗裡德爾·蓋特納時,流露出他樂意追求戲劇性的東西:
親愛的丹尼斯:
非常感謝你4號的來信。這封非常有趣的信實質上很有用處。假如你還想起什麼新聞,而且也願意讓我知道的話,我會非常感激的。
11號這一天恐怕我仍然沒有把握,但你至少能理解我是怎麼被安排在這個崗位上的。
至於我們一直在討論的那筆特殊生意,我想我很樂意在下週早些時候將我的朋友帶來見你,但我認為來之前我們應該再談一次,因為它不僅對這個計劃是必不可少的,而且對她獲得心靈上的平靜也是非常必需的。不應該讓她懷疑這份工作是沒有任何實際意義的。如果近日有空的話我會打電話給你的,看看我們能定下些什麼。
共祝1939年萬事如意。
你忠實的
馬克斯
1月11日之前弗勞·蓋特納與惠特利夫婦相見了,但奈特從未告訴他,她是一名雙重間諜。
我親愛的丹尼斯:
我非常想說,萬分感謝你,因為昨夜我們討論的那件特殊的事情給你帶來了許多麻煩,而且你以極其聰明的方式給予了合作。我必須說,經過昨夜的會談,我得出這樣一個結論:當你把注意力轉向文學的時候,情報部門就失去了一次良機,雖然我猜測文學的報酬可能要比搞陰謀的行當高出許多!
我衷心希望這事業能像你所期望的那樣獲得真正的成功。我惟一擔心的是在獲取所需的資料方面我