會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛(英文版) > 第25部分

第25部分(第1/7 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇四合院之剝奪一切暗區突圍之黑金指揮官當原神照進現實家養輔助投餵指南[電競]殺神快跑,你物件玩狙的在平行世界的她們很幸福四大名捕破案系列!穿海:海上建堡壘,戰四海八荒火影之星落塵世CS2:變妹後站上世界之巔LOL,開掛的我,針對就有用?邊緣機械師

rt; but harsh caprice laid me under no obligation; on the contrary; a decent quiescence; under the freak of manner; gave me the advantage。 Besides; the eccentricity of the proceeding was piquant: I felt interested to see how he would go on。

He went on as a statue would; that is; he neither spoke nor moved。 Mrs。 Fairfax seemed to think it necessary that some one should be amiable; and she began to talk。 Kindly; as usual—and; as usual; rather trite—she condoled with him on the pressure of business he had had all day; on the annoyance it must have been to him with that painful sprain: then she mended his patience and perseverance in going through with it。

“Madam; I should like some tea;” was the sole rejoinder she got。 She hastened to ring the bell; and when the tray came; she proceeded to arrange the cups; spoons; &c。; with assiduous celerity。 I and Adèle went to the table; but the master did not leave his couch。

“Will you hand Mr。 Rochester’s cup?” said Mrs。 Fairfax to me; “Adèle might perhaps spill it。”

I did as requested。 As he took the cup from my hand; Adèle; thinking the moment propitious for making a request in my favour; cried out—

“N’est…ce pas; monsieur; qu’il y a un cadeau pour Mademoiselle Eyre dans votre petit coffre?”

“Who talks of cadeaux?” said he gruffly。 “Did you expect a present; Miss Eyre? Are you fond of presents?” and he searched my face with eyes that I saw were dark; irate; and piercing。

“I hardly know; sir; I have little experience of them: they are generally thought pleasant things。”

“Generally thought? But what do you think?”

“I should be obliged to take time; sir; before I could give you an answer worthy of your acceptance: a present has many faces to it; has it not? and one sho

目錄
帶著遊戲闖異世往事不絕如縷家養小妖精常樂魯莽作者:骨谷安樂死拖延症的我嫁入豪門
返回頂部