會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯 > 第97部分

第97部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友網球鬼才:我的打法有億點點強星鐵:小判官身邊的傀儡師eva:從龍族歸來的碇真嗣輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊區區如懿,打就打了港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神第五人格:各自安好火影:從百分百完美虛化開始!入住黃金庭院後,愛莉拉我直播女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險

【註釋】

(1)萬歲:當時表示慶賀的習慣用語。嘆稱萬歲:《史記·陸賈列傳》記載,陸賈寫《新語》,每寫完一篇上奏,劉邦都加以稱讚,群臣也高呼“萬歲”,以示慶賀。

(2)徐樂:參見3·3注(7)。主父偃:參見3·3注(4)。

(3)郎中:郎是帝王侍從官的通稱。西漢時在郎中令下設議郎、中郎、侍郎、郎中等職,掌中宮庭門戶,出充車騎。

(4)文義經傳四科:指按文義經傳四個方面選拔人才。漢章帝建初八年(公元83年)下詔,要按四科:一曰德行高妙,志節清白;二曰經明行修,能任博士;三曰明曉法律,足以決疑,能案章覆問,文任御史;四曰剛毅多略,遭事不惑,明足照奸,勇足決斷,才任三輔令。皆存孝悌清公之行,來選拔官吏。“文義經傳四科”的提法,可能是王充自己概括出來的。參見應劭《漢官儀》。(5)指:通“旨”,意旨。

(6)運目:轉動眼珠。這裡是值得看一眼的意見。

(7)文:修飾。這裡是創作的意思。悲:動聽。

(8)驚:震動。這裡是值得一聽的意思。

(9)濤:波濤洶湧的地方。這裡指邊遠的沿海地區和孤島。沙:這裡指邊遠的沙漠地區。謫(hé哲):發配,流放。

【譯文】

漢高祖每讀陸賈的文章,群臣就發出“萬歲”的稱讚聲;徐樂和主父偃上奏章,被任命為郎中的事,如今沒有再聽說了。做飯食不會做又苦又酸�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
重生之華麗逆襲太陽照在桑乾河上濃歡女配攢房記耀武揚威『綜文野』我為幸福所傷
返回頂部