第30部分(第4/5 頁)
糊塗,
趕快喝乾舊瓶,好把新酒注入!
幕下。福基亞斯在舞臺前廂似巨人一般起立,
脫去高底半統靴,揭開假面和麵紗,現出靡非斯陀
的原形。在必要時可加收場詞以解釋此幕。
悲劇 第二部 第四幕之高山
峭拔嵯峨的巖頂。
一朵雲彩飛來,依傍巖邊,降在向前突出的平地上。
雲彩散開。
浮士德
(出現)
俯瞰腳下是沉沉一片,
穩步踏上這山峰的邊緣,
我卸下載我的雲輦,
它使我從容飛越海陸,在這大好晴天。
雲氣慢慢離我身邊而悠然舒捲,
一團團向東游去如聚絮翻綿;
霎時間真使我眼花繚亂,
浮雲變幻,如波濤起伏,瞬息萬千。
可是它在塑形。不錯,讓我細看分明!……
在陽光照耀的錦茵上有玉體橫陳,
現出巨人般的女神的形影。
我看出來了!像幽諾,像蕾達,像海倫,
望去多麼莊嚴嬌美而又動盪不定。
呀,已在散亂了!形狀消失而化為排空的氤氳,
停頓在東方,渾似遙遠的冰嶺,
眩目地反映出往昔的歲月崢嶸。
可是我四周仍然籠罩著一片柔和淺淡的煙霧,
蕩胸點額,清涼如灌頂醍醐。
現在它輕盈蹇緩地漸漸上升天宇,
連合為一。——這麗影當不欺吾,
難道這不是早已消逝的少年時代的瑰寶?
百感交集,難遏制激盪的心潮:
曙光女神的愛使我飄然活躍,
初見時無心的一瞥有若靈犀感召,
這勝過任何奇珍,務必把它捉牢。
玲瓏的形象昇華為飄渺的仙女,
聚而不散,翱翔直上太虛,
把我內心的純精粹美帶以俱去。
一隻七里靴踏上來,另一隻隨即跟上。
靡非斯陀脫下靴後,兩隻靴急忙大步走開。
靡非斯陀
我畢竟把你趕上!
可是你說說:究竟在發什麼奇想?
千尋岩石如巨口箕張,
你偏偏下降到可怕的中央?
我雖不曾呆過這兒,卻深知究竟,
這正是九幽地獄的底層。
浮士德
你肚子裡確有不少的傳說;
這時候又打算信口開河!
靡非斯陀
(認真地)
上帝把我們從空中貶下九幽地獄,
這緣故我知道得十分清楚。
地中心實在灼熱難過,
四周圍燃燒著永恆的烈火,
我們經不起過分的亮度,
被迫在狹窄地方難以伸展手足。
全體魔鬼都開始咳嗽,
從上到下,呼吸快要停止;
地獄冒出硫磺味和酸氣,
還有釀成巨大災難的瓦斯!
陸地的外殼儘管堅厚,
轟然一聲便現出巨大的裂口。
於是我們翻了一翻,
從前的地底現在成了山巔。
魔鬼從此建立翻身的理論,
必須從最底層翻到最高層。
我們逃出那灼熱難當的深塹,
來到這過度充滿自由空氣的人間。
這個公開的秘密一向守口如瓶,
到後來才啟示芸芸眾生。
(《聖經·以弗所書》第6章第12節)
浮士德
面對萬山橫翠,靜默無聲;
我不問其來由和起因。
當大自然在本身中把基礎奠定,
使地球渾然成了圓形。
喜看峰巒澗谷,滴翠抹青,
千巖萬嶺,羅列縱橫,
有一帶蜿蜒的丘陵,
迤邐向谷底延伸。
那兒百草繁茂,萬物滋生,
用不著瘋狂地旋轉不停。
靡非斯陀
說來倒也動聽!覺得是理所當然;
可是當場的人卻另有所見。
那時我瞧見地底正在
本章未完,點選下一頁繼續。