會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 雪萊詩選 > 第7部分

第7部分(第1/3 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 籃壇之鋒芒逼人眉山蘇氏,蘇允最賢超能進化:我的兵種有點貴龍族:路明非的逆反劇本末日遊戲的違規者這位中單過於真誠超級重炮爺是術士,才不是紳士我把NPC拐跑後遊戲崩了捱打永久加生命,開局即無敵停手吧賽博人,外面全是玩家聯盟:人皇出山,讓我對線大魔王從EVA開始的穿越之旅NBA帶著西蒙斯踏上籃球之巔國乓!讓我成為我的榮耀!!我有一本教練書被解約後,我統治了足壇王者榮耀之影子地球聯盟守護未來強制遊戲

查良錚 譯

致歌唱的康斯坦蒂

像這般失落,像這般沉淪、消失,

也許真是死亡?康斯坦蒂。請你轉身!

在你烏黑的眼中,確有光一般的力量,

即使你發出來的聲音

在你唇際燃燒,卻也歸於沉寂;

然而它像香氣,居於你的頭髮、你的呼吸,

並像火焰一般從你的觸擊中騰起。

即使當我寫詩,我燃燒的雙頰也都潤溼,

哎,撕碎的心能夠滴血,但不會失去記憶。

一個無聲無息的畏懼,像看不見的迅變。

卻在年輕的睡眠中能夠感知,

狂野、甜蜜、說不出的奇異,

你現在以迅疾的升調呼吸。

你那令人心醉的旋律,

似乎能夠撕裂天頂,

在我的肩頭,翅膀已經生成,

去追隨它那莊嚴的歷程,

飛至有盈有虧的月亮的後面,

飛至大自然最遠星球的極限,

直到世界最幽暗的牆壁也全然消亡。

她的聲音盤旋於我的心靈—一

以溫柔、催眠的翅膀投下影子,

那雪白指尖裡的活力和血液

把魅力施給了絃樂器。

我神智迷狂,我呼吸急促——

血液在我體內靜心傾聽;

擁擠的陰影,又快又密,

落至我感情洋溢的眼睛;

我的心像火焰一般顫慄,

像展露,在陽光中消失,

我治化於令人消魂的狂喜。

康斯坦蒂,沒有你,我就沒有生命。

當你的歌聲傾瀉,像地球上的空氣,

以悅耳的音調充滿了一切物體。——

現在你的聲音是迅疾的狂風暴雨,

我彷彿處於升騰的恍惚,

安然掠過海波和岩石,

欣喜若狂,像早晨的一朵浮雲。

當倒映著星辰的水面陷於沉寂,。

西面的群島漫溢著夏夜的氣息,

它久久遠留,帶著鮮花的芳香,

讓我的心靈懸浮於妖嬈的飛翔.

吳笛 譯

致康斯坦蒂

在正午的宜人的空氣中

吮吸泉露的玫瑰,

在夜間月亮的凝視之下

變得蒼白,並且微微發灰;

因為帶霜的星球,這般清冷、明澈,

用它借來的光澤使之變色。

這就是我的心——玫瑰固然美麗,

充其量不過是枯萎的花束;

可你虛假的關懷只是把枯葉

散漫地佩在不忠的胸部;

心兒被愛情所滋養,

如同受到雨露滋潤……

吳笛 譯

“啊,假若有輛白雲小車屬於我”

啊,假若有輛白雲小車屬於我!

當月亮在大海的上方披散著

一縷縷晶瑩發亮的白色綠髮,

真希望狂風能為我織就雲車。

啊,假若有輛白雲小車屬於我,

我就乘風破浪,揚帆啟航,

奔向崇山峻嶺和多石的湖泊……

吳笛 譯

斷章;致一位出獄的朋友

若不是心房因強烈的情感而用得急劇,

若不是模糊的眼中顫動著淚水,

著不是因聽到了你的聲音而百感交感,

我的朋友呀,我就會對你深深致謝,

你的聲音使虛偽也驚慌失措--

讓暴君守著鎖鏈,守著眼淚,

是的,看到你精神煥發地出獄,

他定會號啕痛苦、暴跳如雷,

他曾妄想用鎖鏈來禁錮你的靈魂,

可你卻把束縛人類的鎖鏈砸得粉碎。

吳笛 譯

兩個精靈:一則寓言

第一個精靈

啊,你抖開強烈慾望的羽翼,

將要在大地上空飛行。可得留心!

一個黑影尾隨著你火焰般的飛馳——

目錄
我的幸福不憂傷女配她沒那世俗的想法異界公主攻略手冊偷心聖手正側侍君寵小妹重生記事
返回頂部