第49部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
夭壽了,我在遊戲養了個修真女友、
網球鬼才:我的打法有億點點強、
星鐵:小判官身邊的傀儡師、
eva:從龍族歸來的碇真嗣、
輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號、
HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊、
區區如懿,打就打了、
港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神、
第五人格:各自安好、
火影:從百分百完美虛化開始!、
入住黃金庭院後,愛莉拉我直播、
女扮男裝後,我被校花瘋狂表白、
風流短跑之神、
時空中的深情、
魯魯修凌駕於諸天、
凹凸世界:雷震之女、
網遊之熟女陪我上青雲、
穿越戀歌:上官與夏侯、
【HP】布萊克家族、
莫名其妙的異世界冒險、
引起共鳴,而且艾肯的評價對讀者也不乏指點迷津的作用。因為,不妨多引兩段:
總之,福克納先生的文體,雖然有時很漂亮,而且總是很有趣,但糟糕透頂的地方也實在太多;它無可避免地給溫德姆·劉易斯那樣敏銳的評論家提供了太容易狙擊的目標。然而如果說人們很容易取笑福克納先生對某幾個字或是著了迷,或是漫不經心,或者濫用,或者鸚鵡學舌般地老用機械的m…音綴……那麼對於他專門愛用過於繁複的句子結構,卻還需要另加評述。
過於繁複也確實過於繁複,這些句子雕琢得奇形怪狀,錯綜複雜到了極點:蔓生的子句,一個接一個,隱隱約約處於同位關係,或者甚至連這隱約的關係也沒有;插句帶插句,而插句本身裡面又是一個或幾個插句……彷彿福克納先生在急促的失望之中,決心要告訴我們一切……似乎要使每個句子成為一個微觀世界。而且應該承認,那樣的句法使人�
本章未完,點選下一頁繼續。