第533部分(第2/4 頁)
中在了他們的英倫玫瑰的身上。
來自《泰晤士報》的記者率先問道,“黛西,能談談獲得角色的試鏡嗎?”
“作為一個事業剛起步的女演員,我試鏡時的表現通常都挺不錯。可是競爭《星球大戰》與其他電影不同。我真的太緊張了,我參加了多次試鏡,每次都可以有機會展現你上回沒展現出來的才能,也可以體會你上回沒體會出來的感覺。”
雖然是個新人,但黛西?雷德利表現的落落大方,“我認為自己在某幾輪試鏡中表現很糟糕。我在第一次試鏡結束後哭了出來。我邊往回走邊痛哭流涕,因為我以為自己完全搞砸了。只是在最後一次試鏡結束後,我才覺得自己做的很好,我離開後徑直走回家,吃了一整包餅乾。我坐在沙發上說,‘我想我已經盡力了’。”
而那些來自拉丁國家的媒體,主要的採訪物件是奧斯卡?伊薩克。
一位來自巴西的媒體記者問道,“能談談你參與《星球大戰》以及跟羅森伯格導演合作的感受嗎?”
“這簡直就是兒時的夢想成真了!簡直是難以置信,還如此歡樂。能加入《星球大戰》實在是太令人激動了。”
就像是他的話一樣,奧斯卡?伊薩克顯得相當激動,“羅森伯格導演太棒了,他絕對是我合作過的導演中最友好最富有激情的那一個。他非常聰明,反應特別快,並且還很樂觀,也正是這股勁頭推動著整個專案的一切。”
然而,與三位新主演相比。更多的媒體還是將目光集中在了哈里森?福特的身上,而且劇組對他的宣傳包裝也更為重視。他飾演的韓?索羅也早就成為了一個流行符號。
重點宣傳哈里森?福特,也符合劇組的利益需求。
將明星符號化,充分利用明星的商業價值,是好萊塢獲取收益及確保利潤的重要手段。因此,怎樣更好的販賣明星的“符號”意義,與好萊塢的發展緊密相連。
廣義的“明星”(celebrity)是一個不可靠的詞。因為幾乎所有在銀幕中出現的人都能被貼上“明星”的標籤,在好萊塢的業內術語中,指代明星的詞彙其實是“人才”(talent)。使用“人才”這樣的詞並非是用來表示明星具有天賦,而是如中文的“人才”一樣,是商業價值的分類標籤。
在電影製作的集體勞動中。明星人才是創造性勞動力的一部分,他們在銀幕上運用自己的身體和聲音來表現角色,在電影的製作生產中起到了非常特別的符號作用。
所有的電影明星都是電影演員,但並非所有電影演員都是明星,演員和明星之間最大的區別,或者說決定明星等級最主要的因素,是“名字”的流通價值。
一部電影可以有成千上百的演員,但是隻有少數的幾個“名字”可以當成賣點——當然,這些“名字”基本上都是作為主角的“明星”,在定義好萊塢明星時,經濟價值始終居於中心地位,明星群體代表的是賣座演員中的高階精英。
好萊塢演員的等級結構在各種場合體現的非常明顯,如在電影宣傳海報上,明星的名字會出現在電影標題的附近,相當醒目。
以這種方式突出某些演員,是最明顯的符號化特質,代表著“明星”是用來產生銷售的“名字”,這個“名字”的傳播價值使得“明星”成為一個可以辨認的價值符號和流通貨幣。
在預測利潤時,一個明星的票房號召力不僅可以被計算、預估,還可以用於電影市場中的交易流通。
好萊塢通常這樣來定義票房號召力——不管專案中其他因素如何,僅憑演員或導演個人的名字,能夠為電影吸引到的融資和票房的比例。
好萊塢明星制的等級劃分,完全是基於票房號召力,也就是商業能力,而不是演技。
可以說,近三十年來,好萊塢明星的等級,與演技或者藝術貢獻基本不存在直接關係。
拿杜克以前的公爵工作室和現在的盧卡斯影業來說,通常會對好萊塢明星進行這樣的劃分。
超a級巨星,他們能夠保證預售,以及相當規模的首映票房。
a級明星,他們不會自動引發瘋狂的追捧,但只要導演和預算合適,電影型別與此明星過去的作品一致,他們對製片方來說就是有把握的賭注。
優質二線明星,是宣稱與一線明星有差不多影響力的演員,事實上商業價值並不穩定,會受預算和合作明星等因素的影響。
二線明星,有時候可以吸引發行公司的注意,但是電影的其他要素相對來說更加重要,比如劇本的完成度,
本章未完,點選下一頁繼續。