第41部分(第1/4 頁)
齠�鏡幕蘋瑁��洞σ煌藕讜僕蝗幻俺隼矗�魷衷諞慌汕邐�哪�痰墓庀咧�校�顧�肫鵒爍韝魎�ㄒ�氈歡ぴ謔�旨萇洗λ賴牡胤劍��惺保�桓魷裱�謊�屎斕腦鋁鏈有∩繳仙�鵠矗�顧�喚�純嗟丶瞧穡��較衷諞丫�懶耍��丫�耆�廊ィ��以諛鞘�旨萇稀�
每逢星期天,總會出現這種幻境世界。她聽到了那長時間的寧靜,她知道黑暗和光明的婚禮開始了。在教堂裡,那聲音不停地響著,而它並非從這個世界傳來的回聲,倒好像教堂本身是一張依然使用著創世之初的語言的古琴。
“神的兒子們看到了人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。耶和華說:‘人既屬於血氣,我的靈就不永遠住在他裡面;然而他的日子還可到一百二十年。’
“那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子,那就是上古英武有名的人。”(見《聖經·創世記》第6章,第2、3、4節)
看到這些,厄休拉彷彿聽到了從遠處傳來的一聲召喚,感到很不安。在那些日子裡,上帝的兒子會不會發現她很美,會不會有一個上帝的兒子要娶她為妻呢?這是一個使她感到很害怕的惡夢,因為她無法理解。
究竟誰是上帝的兒子呢?耶穌不是上帝的獨生子嗎?亞當不是上帝創造的惟一男人嗎?顯然還有一些並非亞當所生的人。他們是誰,他們是從哪裡來的呢?他們也必然來自上帝,上帝,在亞當和耶穌之外,還有很多後代,還有一些亞當的孩子們也不知道來歷的別的孩子嗎?也許這些孩子,這些上帝的兒子不曾受到上帝的驅逐,不曾遭受到墮落的屈辱。
是這些行動自由的人跑來找到人類的女兒,發現她們很美,並娶她們做妻子,所以這些女人懷孕了,並生下了著名的人物。這是真正的命運之神的事。在那些重要的日子裡,當上帝的兒子來到人類的女兒身邊的時候,她一直在到處活動。
不論這些說法和神話何等相似,這也並不能消滅她對這些知識的熱情。宙斯為了愛一個誠實的女人,曾經變作一頭牛或者一個男人。他讓她給他生下了一個巨人,一位英雄。
他在希臘曾經這樣做過,這很好。可是她自己並不是希臘女人。宙斯,潘,或者這些神中的任何一個,甚至酒神或者阿波羅都不肯來到她的身邊。可是那些娶下人類的女兒為妻的上帝的兒子們,終歸會有一個要來娶她為妻的。
她老這麼想著,老抱著這麼一個秘密的希望。她過著一種雙重的生活,在一種生活中,無數的生活瑣事淹沒了一切,在另一種生活中,日常的生活瑣事卻被永恆的真理代替了。她十分迫切地希望上帝的兒子們能夠來到人類的女兒們身邊:她慢慢越來越覺得她的這種願望和這種願望的實現甚至比日常眼前的事更為可信了。一個男人就是一個男人的事實,並不能說明他就是亞當的後代,也並不能排除他就是沒有歷史記載,沒有人能說明其來歷的上帝的兒子中的一員。到目前為止,她只是有些被弄糊塗了,但她的信念並沒有完全被否定。
後來她又聽到那個聲音說:
“駱駝穿過針的眼,比財主進神的國,還容易呢!”(《聖經·路加福音》第18章,第25節)
可是有人解釋說,那針眼只是一個步行的人能透過的門,駝背的大駱駝背上揹著許多東西是不可能擠過去的:也許,如果它是一頭小駱駝,又不怕冒點風險,它也許能擠過去。因為我們不能絕對排除富人走進天堂。主日學校有一位老師就這麼說過。
她也很高興地知道,在東方,一個人必須說話非常誇大,不然沒有人肯聽你講話;因為一個東方人願意看到一件事情被誇大得可以充盈天地,或者縮小到什麼也不是的地步,否則對他就不會產生什麼印象。她馬上對東方人的這種頭腦頗有同感。
可是有些話,即使和關於這個針眼的知識或者誇大其詞的說法毫無關係,卻仍然有它自己的意義。對語言的歷史性和地方色彩,以及在心理學上的興趣,完全是另外一個問題。那句話的難以說清的價值卻是依然存在,毫無改變的。針眼和一個財主,和天堂之間是一種什麼樣的關係呢?什麼樣的針眼,什麼樣的一種財主,什麼樣的一種天堂呢?誰知道?這裡講的是絕對的世界,要用相對世界來解釋,那是連一半也解釋不清楚的。
但是一個人應不應該按字面來理解這句話呢?她父親是不是一位財主?他不能進天堂嗎?或者他只不過是半個財主嗎?或者他差不多就是一個窮人?不管怎樣,要是他不肯把他所有的一切都散給窮人,那他總會發現要想進天堂是很不容