會員書架
首頁 > 遊戲競技 > The Rainbow-虹(英文版) > 第23部分

第23部分(第1/7 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條網遊:我的攻擊刀刀斬血百分之十遊戲吐槽江湖夜雨十年燈之劍膽琴心四合院何雨柱之偷天換日霍格沃茨的命運巫師兒童故事三百篇四合院:重生傻柱,我有無敵空間NBA:浪子老闆,打造紫金十冠網遊:垃圾天賦超神技從火影開始旅行

cleared space; where she set the two sheaves sharply down;

bringing them together with a faint; keen clash。 Her two bulks

stood leaning together。 He was ing; walking shadowily with

the gossamer dusk; carrying his two sheaves。 She waited near…by。

He set his sheaves with a keen; faint clash; next to her

sheaves。 They rode unsteadily。 He tangled the tresses of corn。

It hissed like a fountain。 He looked up and laughed。

Then she turned away towards the moon; which seemed glowingly

to uncover her bosom every time she faced it。 He went to the

vague emptiness of the field opposite; dutifully。

They stooped; grasped the wet; soft hair of the corn; lifted

the heavy bundles; and returned。 She was always first。 She set

down her sheaves; making a pent…house with those others。 He was

ing shadowy across the stubble; carrying his bundles; She

turned away; hearing only the sharp hiss of his mingling corn。

She walked between the moon and his shadowy figure。

She took her two new sheaves and walked towards him; as he

rose from stooping over the earth。 He was ing out of the near

distance。 She set down her sheaves to make a new stook。 They

were unsure。 Her hands fluttered。 Yet she broke away; and turned

to the moon; which laid bare her bosom; so she felt as if her

bosom were heaving and panting with moonlight。 And he had to put

up her two sheaves; which had fallen down。 He worked in silence。

The rhythm of the work carried him away again; as she was ing

near。

They worked together; ing and going; in a rhythm; which

carried their feet and their bodies in tune。 She stooped; she

lifted the burden of sheaves;

目錄
快打錢,不然封號!穿越現代:和公主一起住進校花家星際最強音 作者:念小睿和Omega交換身體後我真沒想在戀綜當萬人迷大清遺夢終結篇
返回頂部