第28部分(第4/4 頁)
什麼,先生,”哈雷答道,“我把它視作奇恥大辱。也許國王和艾薩克爵士有些矛盾,但早在你出生之前,我就是他最好的朋友了,年輕人。奇Qisuu書網是我為他籌措資金,出了第一版的《數學原理》。”
“哈雷博士,”馬克勞林調解道,“請相信我們對您只有最崇高的敬意。我希望您能坐下,我們這就去準備點咖啡。”
“什麼,然後在背後繼續誹謗我嗎?”
“我只是說,”西斯平靜地說,“您屬於和我們有競爭關係的哲學學會。”
“哲人們不該競爭,”哈雷答道,“他們應該合作。他們應該把知識的池塘匯成海洋,而不是分成小溪。我曾經邀請你們所有人加入倫敦哲學學會;這個邀請現在還有效。”
“我們感激不禁,”馬克勞林答道,“但除非艾薩克爵士……”
哈雷伸手扶在馬克勞林的肩頭,作為友善的表示。“艾薩克爵士過去也經歷過這種時期,”哈雷說,“但這次比以往來得更長,也更痛苦。一說起這些話我就覺得難受,但他和我的通訊非常……沒有理性。他走進了一條死衚衕,我傑出的同行們,作為他的朋友,我們應該把他哄出來。”
“我不想假裝明白艾薩克爵士的要求,”馬克勞林頑固地說,“那麼請吧,如果您不介意的話?”他伸手比向會議室。
哈雷嘆了口氣,剛才的架子彷彿也隨之放下了一點。“不,我的朋友們,我真希望有時間和你們為伴。我確實想念過去的時光——特別是我任性的學生詹姆斯。我希望至少能見他一面。但是,我今天是以皇家天文學家的官方身份而來。”
馬克勞林和西斯一時都沒說話,片刻之後哈雷咳嗽一聲。“你們要知道,”他猶猶豫豫地解釋說,“這個要求並非出於我的本意。”
西斯仍舊盯著他,馬克勞林緊緊抿著嘴唇。哈雷又嘆了口氣,繼續說:“我想我應該親自通知你們:我必須正式要求將星相儀送到皇宮中的新天文臺去。”
魔鏡
“鬼怪、仙靈、妖精?你給我講這些童話傳說幹嗎?”艾德麗安不耐煩地說。
“哦,是嗎?講了小天使和大天使的聖經也是童話嗎?古代哲人們說起諸神和四大元素時,都是在講童話嗎?”
“好吧,克雷茜,除了道聽途說的傳聞以外,你對這些假想生物還知道些什麼?”
“和你一樣,我見過它們。我曾與他們交流。”
“和它們交流?你是怎麼和它們交談的?”
“透過我的幻象,”克雷茜說,“還有夢境,以及以太收報機。”
“以太收報機?”
“
本章未完,點選下一頁繼續。