會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 牛頓加農炮 > 第9部分

第9部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 開局點滿頭球天賦,世界盃C羅給我助攻神話三國之至尊帝皇天賦強到爆綠茵傳奇虛空拼圖業餘裡踢出來的國足超級後衛畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏開局選擇亡靈:我有ss級天賦DNF:求你別搞事,我們真服了穿越火影之修真者的逆襲你們的修仙太低端了聯盟:哇!這選手名場面簡直炸裂融練萬物,我在泰拉瑞亞中殺瘋了偵探再就業,從好友失蹤開始主神詐騙?我可是正經遊戲官方網遊:敢惹他?內褲都給你偷沒了神級邊後衛,不訓練也得金球獎我是輔助啊!怎麼全是陰間英雄?地下城與天災領主全民領主:開局神級天賦

必要,畢竟這種事可沒那麼容易看出來,”本評價道。

“你會看到的。在這兒,她開始討論一份‘美洲詩歌’樣本。她選擇的物件是《一首輓歌——為不幸去世的美特貝爾?凱特爾女士,約翰?凱特爾先生之妻而作》。”

“我估計應該是很有代表性的恰當選擇,”本答道。

“哦,是的。她是這麼說的,‘在新英格蘭創作出的最出類拔萃的詩歌之一,令人感動、惹人同情、韻律渾然天成。’聽著,這裡引用了這首詩的片斷。”約翰清了清嗓子,用沉痛的語氣念道:

“讓我們哀慟,因為我們失去了一位女兒,一位姐妹和一位妻子,

她剛剛飛昇天國,我們在此追思。”

“這裡還有一段,

“在她捨棄呼吸之前,

曾說,我再也聽不到塵世的佈道

辭世前她親吻了丈夫

隨後把頭靠在枕頭上,氣喘連連,疲憊無助。”

約翰讀不下去了,因為他忍不住笑出聲來。“妻子,追思,”他咯咯笑著抹去眼角的淚水,“丈夫,無助!瞧這壓韻!”

“非常令人感動,”本評價道,“非常惹人同情。”

“啊,確實惹人同情。”約翰說。

“你看他寫得多妙啊,”本繼續說,“說明我們失去了一位女兒,一位姐妹和一位妻子;讓人感覺我們失去的是三位女子,而不是一個。這就是三倍的惹人同情。”

約翰眉頭一皺。“你讀過了。”

本搖搖頭。“你為何這麼說?”

“因為下一段裡,杜古德夫人說得和你一模一樣。”

“哦,”本假裝無辜地說,“只是因為這太明顯了,就是這樣。繼續念。”

約翰疑惑地打量了他幾眼,繼續說:“嗯,簡短節說,她給出一個公式,教人們如何撰寫悼詩。”

“多有用的東西啊。”

“非常有用。最重要的是選對悼念的物件。比如說某個被謀殺、溺死或是凍死的人。”

“哦,當然了。我們不能給處以絞刑的投雞賊寫輓歌。”

“完全正確。”

“不具備真正美德的人也不行。”本繼續說,“當然如果死者沒有合適的美德,幫他們借點來也是可以的。”

約翰皺著眉說:“你肯定讀過了,該死。那你還讓我讀個什麼勁?”

“你真覺得這種粗俗怪話有意思?”本認真地說,“拿某個傷心

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
重生之單純人生悠哉遊哉來修真 佚名戰將:中國人民解放軍傳奇將領紀實龍寵關鍵幀婚色撩人,狂傲總裁惹不得
返回頂部