第42部分(第3/4 頁)
ts找到一本書能夠詳細的告訴你HOcruxes ;湯姆;那是非常邪惡的東西;的確非常邪惡;〃Slughorn說。
〃 但是你肯定完全知道它們,先生? 我的意思是; 一個象你一樣的男巫— 對不起;我的意思是;如果你不能告訴我;顯然 … 如果有誰能告訴我;那就是你 了… 因此我只是認為我–〃
他做的很好;哈利想,他的躊躇,井然有序的語氣; 和小心翼翼的恭維,都掌握的很好。他; 哈利; 已經有太多經驗從不願意的人那而套出話來。 他可以說,裡德爾非常想知道這些資料;可能為了這片刻的時間策劃了好幾個星期。
〃 嗯 〃 , Slughorn 說,沒有看裡德爾; 而是胡亂的撥弄著水晶鳳梨盒子頂端的絲帶;〃 嗯,大概的告訴你把; 當然。 僅僅讓你瞭解它。 horcruxe是形容一件能夠隱藏人類一部分靈魂物品的單詞。”
〃 但是我不瞭解它如何起作用;先生〃;裡德爾說。
他小心的控制著自己的聲音,但是哈利可以感覺他的興奮。
〃嗯,你要分離一部分你的靈魂;〃Slughorn〃 說; “並把它隱藏在一個身體以外的東西上。 然後,即使當你的身體受到攻擊或者毀壞的話,你可以不死,因為你部分的靈魂仍然完好無損的存在著,但是,當然, 以一種形式存在……〃
Slughorn's 的臉扭曲了,而且哈利發現他記得自己在二年前聽到過這些話, 〃 我從我的身體被撕開; 我還不如鬼魂;不如最低劣的鬼…… 但是;我活下來了。〃
〃嗯;〃Slughorn 不舒服地說; “你一定理解靈魂應該被完整無缺的保留著。 分離靈魂是一種觸犯,它違反了自然。〃
〃 但是如何去做它 〃?
〃 透過一種犯罪行為,一種最邪惡的犯罪行為——謀殺!謀殺能夠撕裂人類的靈魂,巫師為了創造一個horcruxe會選擇這種破壞,他會把自己那個被撕裂出來的靈魂裝起來——〃
〃裝起來? 但是如何 ——?〃
〃 透過一個咒語,但是我不知道那是什麼!〃 Slughoin 說,搖動著他的頭就像一隻被蚊子打擾的老象一樣。 〃 我看起來嗎好像我已經嘗試過了嗎 … 我看起來像一個殺人犯嗎?〃
〃不;當然不是,先生〃;裡德爾說的很快。 〃對不起……我不是故意要冒犯你……〃
〃 沒關係,沒關係,沒有冒犯我;〃Slughorn 粗暴地 說;“對這些事情感到好奇是自然的……Wizards of a certain caliber have
always been drawn to that aspect of magic……(不太懂)〃
〃是的;先生〃;裡德爾說。 〃但是我不瞭解 … 僅僅出自好奇心 … 我的意思是; 一個Horcrux 能用很多次嗎? 你是不是隻能抽取一次自己的靈魂?為了使自己強大,把你的靈魂分成很多塊,這樣不是更好嗎?我的意思是,舉個列子,7是最有魔力的數字,不是嗎?”
〃Merlin's beard;湯姆!〃Slughorn叫道。〃七!
難道想要殺一個人還不夠壞嗎了? 而且無論如何…… 壞的足夠能分裂自己的靈魂……但是為了撕開成七塊…〃
Slughorn 現在看上去非常的混亂: 他凝視著裡德爾好像他以前從未清楚的見到他,而且哈利能說,他對這次交談感到很懊悔。
〃 當然;〃他喃喃自語 〃;我們在討論的都是假設;是不是?都是些理論……〃
〃是的;先生, 當然了〃;裡德爾馬上說。
〃 儘管如此; 湯姆……不要對別人說我剛才說的話;… 也就是說 ;我們討論的內容。人們不會認為我們只是在閒談著 Horcruxes。它在霍格沃茨是被禁止的 ; 你 知道……鄧不利多對此特別憤怒……〃
〃我不會說一個字的;先生〃;裡德爾說,然後他離開了;哈利看見他的臉上 洋溢著狂熱的快樂,就像當他第一次知道自己是巫師時一樣,那種快樂那並沒有使他變的更英俊;但不知為什麼;使他少了一些人性……
〃謝謝你;哈利〃;鄧不利多安靜地說。 〃讓我們走把……〃
當哈利降落在辦公室地板上時鄧不利多已經在他的書桌後面坐下了
本章未完,點選下一頁繼續。