第26部分(第3/4 頁)
臉蛋埋入媽媽的懷裡。
阿歷克轉向站在一旁的克萊爾,“下星期一,克里克先生可要準備好歡迎的晚宴,噢,這位貴客也許還會在這裡住上兩天,相信這難不倒我們的克里克先生吧?”
“謹遵您的吩咐,先生。”克萊爾面無表情答道,“我先告退,先生。”
阿歷克回頭朝娘娘調笑,“親愛的,難道管家都要板著一張臉才能顯示他身份的高貴嗎?噢,我可寧願他像我們的葛羅比先生一樣和藹可親。”
娘娘不理會阿歷克,望向那位負責教導亞伯拉罕學前初級教育的個人指導老師維斯頓先生,一個教區幹事,“維斯頓先生,明天要繼續德北菲爾德先生的課程嗎?”
年輕的維斯頓先生正色,道:“回夫人的話,明天是禮拜天。”意思是我們都要做彌撒。
娘娘放心了,對亞比說道:“既然這樣,亞比明天就幫我照顧一下奧斯頓。”話一出口感覺自己的語氣有些強硬,想了想,望著亞比加了句:“好嗎?”
“我很樂意。”亞比認真答道。
麗莎頓時來了興趣,“姐姐,你們要去那裡玩嗎?”眼睛眨巴眨巴,表示也很想一起去!
阿歷克輕輕笑了笑,手展開放在娘娘身後的沙發上,雙腿交疊,“我和你姐姐明天要去濟道院,你姐姐想給我們的小德貝維爾先生買一個童僕。”
麗莎瞭然,娘娘想的是給自家兒子買一個忠心耿耿的奴才吧,就像古時候每一個世家公子的貼身小廝一樣。
想到這她興致勃勃,期待地問:“姐姐,我也可以去嗎?”
娘娘奇怪地瞥了麗莎一眼,不明白她為什麼對這件事感興趣,但也沒有駁她的意,輕“嗯”了一聲,引得麗莎一陣興奮。
“謝謝姐姐!”
作者有話要說:普及一下偶找到的資料:
英國家庭管家:監督家裡的男僕有條不紊地工作,選酒、為貴賓斟酒、分揀信件、確認來訪客人名單;
馬車伕:主人的司機,因經常隨主人外出而成為主人的“秘書”;
馬伕:清洗馬匹、為馬匹梳洗、修建鬃毛、提供飼料、進行馬匹訓練;
個人指導老師:此為男性家庭老師,教育的物件是主人家準備就讀寄宿學校的男孩們,負責教導初級基礎課程,即“男性學問”,如拉丁語、希臘文,有別於女性家庭教師;
女僕:分為家事女僕、雜役女僕以及廚房幫工。
童僕:一般而言,是坐在馬車上主人開關門的穿著制服的漂亮小男僕,在此文阿歷克所說的童僕是暗指中世紀成為騎士之前為女主人服務的小男孩,有調笑娘娘之意。
☆、第40章 濟道院孤兒
濟道院門口的柱子上貼著一張鉛板印刷的告示。
麗莎下車;努力踮腳抬頭看到這張告示的內容:
“凡是願意接手教區,收留納特·布朗者可獲酬金五磅。”
麗莎一字一頓地讀著,回頭朝被阿歷克扶下來的娘娘笑道,“這可真奇怪,我的姐姐;竟然還有送人又送錢的好事!”
阿歷克也沒來過這種地方;所以也對麗莎口中說的事情感到很新奇,“噢;這是真的嗎?那實在是夠奇怪的了。”
娘娘微揚眉毛;淡淡提醒道:“莫貪小便宜。”
麗莎一想;是呀,天下哪有掉餡餅的事情,這送的人不是擺明了有問題嗎?於是也就住嘴了。
三人走到濟道院的門口,六十多歲的守門人上下打量了來人的衣著,精明的眼睛頓時亮了,拿起破舊的帽子裝模作樣地行了一個禮,“尊敬的老爺夫人小姐,午安。”
阿歷克不耐煩了,蕭瑟的秋風卷著沙石打在了人的臉上有些疼痛,他拿著女士的白色蕾絲小陽傘,側身替妻子擋住了風,不客氣道:“偷懶的老傢伙,還不快開門讓我們進去!”
娘娘無動於衷,但麗莎卻不禁側目瞄了阿歷克一眼。
“是的,先生。”守門人誠惶誠恐,趕緊掏出了一圈長長的鑰匙,乾枯的手顫抖著開了門。
此時,身穿著金邊紅色制服,頭戴著黑色船狀帽子的濟道院幹事拿著手杖過來了。
“午安,尊敬的先生,夫人,還有小姐”他臉上的肉隨著他說話顫了顫,“請問我有什麼可以為你們效勞的?”他胖得被擠成一條縫的眼睛帶著讓人難以看到的諂媚。
阿歷克知道該怎麼與這樣的人打交道,越是待他不客氣,他便越是不敢怠慢你。於是,阿歷克盯住對方,慢慢地說著,語氣帶著
本章未完,點選下一頁繼續。