第28部分(第2/5 頁)
sont toujours à venir participer; je vais donc garder à l'esprit la bonne personne pour être examiné et parfois peut…être un temps pour ce qui est peut…être l'une des raisons pour lesquelles je vais les laisser rejoindre mon équipe; mon équipe et non Les équipes de mon entreprise; donc; pour moi; ces élites financières sont d'autant mieux。”
(大意:你剛才也說了這些精英之類的!還有你別忘了我除了是全球前十集團的總裁之外我還是巴黎堡公國的國王,歐洲凡爾賽公爵大人殿下,巴黎大公陛下!這幾重身份可是一個比一個要尊貴,那些人要是想要接觸到世界最前沿的最精英的商務和經濟金融的資訊,最核心的身份最尊貴的身份那他們肯定就回來,這樣一來我就聚集了大批的最好的全球最核心最優秀的金融精英,這些人就被稱為是精英中的精英1%,絕對是,而且也有很大變動,每一年每一次舉行峰會這些人都會因為自己當年或許出現什麼錯誤或許自己的業績之類的不能去參加,而且這些如果失去了某項資格或者他們老闆的信任之類的同樣也都不能再來參加!也有些人是一直都過來參加的,這樣的人我會留心適當加以考察然後有的時候或許是某個時機或許是某個什麼原因我就會讓他們加入我的團隊,我自己的團隊而不是我公司集團的團隊,所以,我身邊的這些金融精英全部都是最好的。)
蒂芙妮驚住了,確實,這四種身份,這四種最主要的身份都是詹姆斯哥哥最先和最高貴的身份,而這樣的情況下當然會聚集大量的精英中的1%。
“Mais je ne suis pas d'élite; son frère James; je ne suis pas d'élite; je suis juste un laitier Oxford dipl?mé de l'école!”
(大意:但我不是精英,詹姆斯哥哥,我可不是精英,我只是一個牛津畢業的學渣!)
蒂芙妮情緒有些低落但是這是事實。詹姆斯準備穿大衣的手放在蒂芙妮肩頭“Vous ne faites pas d'élite; Tiffany; mais ne pas oublier; vous mencez à devenir plus puissant fort femmes d'affaires du monde ainsi que d'une femme politique! Je vais vous laisser entrer dans le type le mieux et le plus puissant du monde de la femme de carrière! En outre; vous avez également jamais été mon employé; vous êtes ma s?ur; ah!”
(大意:你的確不是精英,蒂芙妮,但是別忘了,你正在開始變成世界上最強大的女商業強人以及一個女政治家!我會讓你變成世界上最好的最強大的事業型女人!另外,你也從來不是我的僱員,你是我妹妹啊!)
宛寧接受了這個觀點,因為這就意味著,哥哥,正式開始幫助她插手她的事業版圖了;有了J的幫助,宛寧將會更上一層路,雖然不知道未來會發生什麼事情,可是宛寧明白只有跟了最狠的,你才能走向明天的輝煌。最強的,最聰明的,都不會給你最實際的幫助。
蒂芙妮開心地笑了,抬頭衝詹姆斯露出一個甜甜的孩子一樣的笑容,詹姆斯和弗雷德都看呆了,這時候的蒂芙妮是最純粹的。“Tu es mon meilleur du meilleur frère plus dépendants James! Mais une fois que vous vous mariez à l'avenir ment puis…je faire; je peux continuer à v
本章未完,點選下一頁繼續。