第2部分(第4/4 頁)
r; et maintenant cette peinture est me vraiment;”(大意:我也非常熱愛藝術,但是有的時候只是單純喜歡有的時候想要收藏,現在這一幅畫就是很喜歡,)蒂芙妮沒有再看轉身離開。
女孩先行離開畫展。就這樣吧James告訴自己,就先這樣吧,畢竟已經和這個女孩說了一分鐘話,看著她那雙美麗的眼睛。可是,心,有不甘,好希望繼續看著那雙眼眸。
時間還早,蒂芙妮離開這所學院之後就在附近一家咖啡館坐下來——真幸運,堯之都歐美人特別鍾愛咖啡店,蒂芙妮之前去旅行的時候遇到的每一家咖啡店就算是街頭咖啡小車都被擠得滿滿的,有一次蒂芙妮去一家咖啡店買一杯摩卡順便想坐下來休息但卻根本沒地方!逼得蒂芙妮只好在旁邊的書架下面坐了一會算作休息!蒂芙妮這一次真的覺得很幸運。但是今天,幸運的看來不只是蒂芙妮,還有一個人。
詹姆斯不想再進去那些所謂的高層會議,這所巴黎大學他沒有很多感情只因為是歐洲最古老知名的幾所大學之一他才資助。
詹姆斯不由停住腳,那個女孩!那雙眼睛!
“Il est vraiment très très intelligent sort! Près de trois heures où nous avons rencontré deux fois!”(大意:這真是很巧很有緣分!將近三個小時裡我們竟然遇到兩次!)詹姆斯輕笑著走近,蒂芙妮抬頭一看是剛才的紳士哥哥。
“En effet très destin! Toutefois; si vous êtes l'aristocrate fran?ais inconnu pas délibérément la recherche de moi; alors je suppose que ce ne sera pas si belle bague”(大意:確實很巧,如果不是你這個法國貴族故意在製造這樣的事情)
詹姆斯有些驚訝“Je suis un droit européen; mais je ne suis pas aristocrate fran?ais! Aussi ment savez…vous que je suis aristocratie européenne?”(大意:我是歐洲人沒錯,但我不是法國貴族!另外你是怎麼知道我是歐洲貴族的?)
蒂芙妮輕笑了一下“Ceci est relativement simple! Et si vous venez d'une ancienne famille noble; plut?t que les pairs soi…disant vie et est assez vieille famille noble ; je pense que maintenant le titre et conserve fief grand nombre de privilèges aristocratiques; il!”
(大意:這是比較容易的!如果你來自一個古老的貴族家庭,而不是所謂的終身貴族,是相當
本章未完,點選下一頁繼續。