第15部分(第3/5 頁)
654。
醫生表情很凝重。
他說,除了脊椎破損,你還有後腦積血,語言中樞受損,視覺中樞受損,小腦受損,腦幹受損……
你不過是磕了下腦袋,居然這麼多地方受損。
你說你怎麼不乾脆磕掉整個腦袋?
反正有何沒有已經沒有兩樣了。
655。
在說完一大段亂七八糟的病症後,醫生終於做了總結。
你很有可能熬不過兩天了。
甚至一天都很困難。
然後他趕緊拉上護士小姐逃掉了。
因為再不走,Bering夫人就要按不住我要掏槍的手了。
656。
我在床邊坐著陪你。
要不是重病房外有住院的小孩子慶祝聖誕節的歡笑聲,我差點就忘了今天還是聖誕節了。
黃昏的時候,有唱詩班在窗外唱《天賜恩寵(Amazing Grace)》。
657。
How sweet the sound that saved a wretch like me
奇異恩典何等甘甜我罪以得赦免
I once was lost; but now I’m found ,was blind; but now I see
前我失喪今被尋回瞎眼今得看見
That was grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved
如此恩典使我敬畏使我心得安慰
How precious did that grace appear the hour I first believed
初信之時即蒙恩惠真是何等寶貴
Through many dangers; toils; and snares I have already e
許多危險試練網羅我已安然經過
This grace has brought me safe thus far and grace will lead me home
靠主恩典安全不怕更引導我歸家
How sweet the name of jesus sounds in a believer’s ear ,
聞主之名猶如甘露
It soothes his sorrows; heals his wounds and drives away his fear
慰我疾苦給我安寧
Must jesus bear the cross alone and all the world go free
以己一身救贖世人
No; there’s a cross for everyone and there’s a cross for me。
捨棄自我跟隨我主
When we’ve been here ten thousand years bright shining as the sun;
將來禧年聖徒歡聚恩光愛誼千年
We’ve no less days to sing god’s praise than when we first begun
喜樂頌讚在父座前深望那日快現
658。
我垂頭捂眼。
你這個混蛋。
這可是聖誕節。
耶穌死而復生的日子。
你卻要用來走向死亡。
659。
聖歌如此祥和,但我平靜不下來。
我看著你你蜷起的左手。
硬生生掰開後,就可以看到被你握在手心裡的倒黴戒指。
戒指的確應該待在左手,但絕對不是手心。
我小心地把戒指拿出來,小心地戴到你左手的無名指上。
沒想到戒指的直徑過大,一戴上就往下滑。
我突然有個想法。
你會不會是在下樓梯的時候,戒指不小心掉了下來,你慌亂地去
本章未完,點選下一頁繼續。