第14部分(第4/4 頁)
英格蘭的興盛》、 勞倫斯的 詹姆斯 《美國古典文學研究》和路德維希 盧伊森的《美國文學史話》對霍
桑的作品作了分析和評價。霍桑的傳記很多。我參考了亨利 年為莫利出版社《英語作家叢書》撰寫的霍桑傳。
霍桑已逝世,別的作家繼承了他的夢的任務。如果各位不嫌,下 一講我們將探討愛倫 夢魘。 王永年譯
①福克納( 美國小說家,作品多以美國南方為背景,運用“內心獨白” 手法,敘述南方種植園主及資產階級腐朽沒落的生活,充滿恐怖、犯罪和變態心理描寫,被 認為是美國“南方文學”流派的主要代表人物。
坡的光榮和苦惱,在愛倫
坡身上夢成了
作為象徵的瓦萊裡
把惠特曼的名字與保爾
瓦萊裡扯在一起,粗看起來,是一種隨
意的、(說難聽些)愚蠢的做法。瓦萊裡才高八斗又一絲不苟,而惠 特曼則是一位前言不搭後語的、狂放不羈的樂天派;瓦萊裡以體現精 神迷宮著稱;而惠特曼卻以身體的感嘆而聞名。瓦萊裡是歐洲的象 徵,是他體弱多病的晚年的象徵;惠特曼則是美國的早晨的象徵。整 個文壇似乎不能同意將詩人這個詞用在兩個最為對立的人物的身上。 但是有一件事卻把兩者結合在一起:他們的作品作為詩歌,都沒有作 為作品所創造的一個典範詩人的標記那樣有價值。因此,英國詩人拉 塞勒斯 艾伯克龍比會稱讚惠特曼,“用他豐富而可貴的經驗,創作 了那個生動的、個體的形象,那是我們時代的詩歌中沒有的、真正偉 大的東西:他自己的形象”。這個評語既模糊又用了最高階,但是它 有一個特別的優點,就是沒有把作為文學家和丁尼生的崇拜者的惠特 曼,同《草葉集》中那個半神的主人公等同起來。這一區別是有意義 的;惠特曼是根據一個想像中的我來寫他的詩歌的,這個我一部分是 他自己,一部分是他的每一位讀者。所以會產生使批評界惱火的分歧 意見,所以他會在寫詩歌的創作日期時習慣於寫上連他都不認識的地 名,所以他在某部作品中寫了他出生於南方,而在另一部作品中說 (實際
本章未完,點選下一頁繼續。