第25部分(第2/4 頁)
或者是假冒的科斯閔斯基,對嗎?我猜測,您在電話裡聽到的聲音並不清晰?”
演員點了點頭,表示贊同。他死死地盯著他的朋友。
“那麼,他到底說了些什麼?”
“他請求我立刻到他那裡去一趟。”多納德·閏桑姆艱難地說,“他說有非常重要的事情,不能在電話上討論。”
“您去了,對嗎?”
“是的……但是,當我走到他住的公寓樓門口的時候,我看到那裡人頭攢動……我聽說有一個人是一起未遂謀殺案的受害者,但是我不知道受害者是誰。我掉頭往回走……”
“很好。閏桑姆先生,就在彼得·摩爾給您打電話的時候,戈登·米勒爵士敲響了斯坦利·科斯閔斯基的房門。戈登爵士,您戴著一個金色的假髮。當斯坦利·科斯閔斯基給您開門的時候,您立刻猛地揮拳,正擊中魔術師的下巴,他被打昏了,完全來不及看清楚襲擊者的真面目。您還精心挑選了一件大衣,和您的朋友當晚穿的大衣一模一樣。您的目的並不是要殺死斯坦利·科斯閔斯基——我們現在已經很清楚了。您希望他能夠給出一個關於襲擊者的模糊的描述——他的描述當然完全符合多納德·閏桑姆的特徵——更重要的是……您需要他為另一次謀殺案作證。您在斯坦利·科斯閔斯基的身上紮了幾刀,還故意嚷嚷了幾聲,以便吸引鄰居的注意力,隨後您三步並作兩步地從樓梯逃走。跑到街上之後,您摘掉了假髮,也許是怕逃跑的過程中丟失假髮。但是您和正打算回家的看門人撞了個滿懷,他明確地表示那個把他撞倒的人是深色頭髮……
“現在到了晚上二十三點。按照約定,彼得·摩爾在汽車裡等您。您回到了車子裡,發動汽車,以最快的速度趕回您的房子。按照夜間的交通狀況,只用二十分鐘就能夠完成這段路程,我們已經試驗過了。您在半路上停了一次車,從一個公共電話亭給警察打電話,您聲稱剛剛打死了一名入室盜竊的罪犯。打電話的插曲最多需要兩分鐘的時間。當車子接近您的房子的時候,您發現時間還‘足夠’——請允許我這麼說——您掏出手槍,在近距離射殺了彼得·摩爾。我猜測您開槍的時候猛按了一陣喇叭,以便掩蓋槍聲,或者是讓發動機轟鳴了一陣。您急匆匆地衝進房子裡,把秘書的屍體和手槍擺放到預先設計好的位置上。您把延時放空槍的機關藏了起來,這樣一切都就緒了。警察趕到的時候不會看出破綻,您開始扮演一個剛剛誤殺了正在行竊的秘書的自衛者。這一系列行動都要求精確地控制時間,不過是可行的。當然了,您這一次還是留了後手。如果事情出了岔子,您就不會射殺彼得·摩爾,並且否認您曾經打電話報警。您的這個不在場證明真是高明極了:您承認誤殺了某個人,誰也不會想到這麼嚴肅的事情只是為了製造不在場證明——用來掩蓋另一起犯罪。另外,您射殺彼得·摩爾的騙局也非常巧妙,很難找到破綻。您確實是在近距離射殺了受害者,而且用的手槍就是扔在屍體旁邊的武器。在警方趕到之後,您唯一的危險就是警方有可能去檢查您的汽車。不過您作了準備,為了不讓車子出現在我們的鼻子下面,您把車子停到了房子的後面,然後利用那條小路進入房子的後門。如果警察真的去檢視您的車子,他們也許不會注意到發動機仍然是溫熱的,但是他們不可能不注意到車廂內的空氣裡飄浮著火藥的味道……我相信您已經把危險降到了最低點。”
房間裡一片寂靜,只有戈登爵士手上的鋼球還在“叮噹”作響。多納德·閏桑姆用驚愕和恐懼的目光看著房子的主人。
“我還需要澄清最後一個要點,就是斯坦利·科斯閔斯基進行敲詐的事情。”圖威斯特博士毫不停頓地說,“我猜測敲詐的做法並不是科斯閔斯基本人的主意……我幾乎可以肯定。戈登爵士,各種證據都表明這還是您的鬼主意。大概也是您用某種方法給斯坦利·科斯閔斯基‘提了個醒’,讓他發現那兩根金屬桿上面沒有血跡,並且幫助他由此作出聯想。一段時間之後,您又給他出主意,就像這種話:‘科斯閔斯基,我不願意這麼說,但是我覺得閏桑姆利用了這個惡作劇來實現他自己的目的——除掉戴維德·柯亨。在胸甲內側的金屬桿末端沒有血跡,我想不出其他任何解釋……您知道嗎,他老早就開始打施拉的主意了。現在倒好,他們準備成婚了。您放心好了,我不會讓女兒嫁給一個謀殺犯!我必須想辦法搞清楚他是不是謀殺犯……我想到了一個主意……您可以去向多納德·閏桑姆透露您的懷疑,並且要求他作出補償,否則您不會保持沉默……不行,不能明目張膽地敲詐……您可以向他解釋說,您最近的手
本章未完,點選下一頁繼續。