第8部分(第2/4 頁)
,比如說,“你能喊我的名字嗎?海因茨,用德語。”
素素咬著下唇,沒能狠下心來拒絕,“再見,海因茨。”
天哪,這簡直是出發前上帝賜予他的最高獎賞。等等,她剛才在說什麼,是如何發音的?Heinz,他的名字在她口中瀠繞,帶著她舌尖的蜜糖傳到他耳朵裡,美妙得無法比擬。比任何歌劇都要動人,比任何演講都要令人激動。
他得剋制,必須剋制。
“非常感謝,你的祝福會為我帶來勝利。再見,伊莎貝拉。”
“好的,再見。”素素低下頭,特意錯開他明亮的眼睛。眼神無法說謊,並且淺顯易懂。
他先她一步,為她拉開放映廳大門,漢斯守在門外,報告說:“女士,您的女伴已經離開。我告訴她國防軍徵用了這間放映廳,而您已經提早回去。”
素素猶豫,不知道該不該說謝謝,但她更害怕被人發現,她比地下工作者更加謹慎,繞開漢斯,很快消失在人群中。
他看著她遠去的背影,冰藍的眼睛裡寫滿憂傷。
漢斯說:“少校先生,別這樣,盧森堡會有更好的姑娘。”
“唉……”他更加憂鬱,每每這個時候,煙就是她最好的慰藉。
她還沒能聽過他的鋼琴演奏,否則她一定會醉倒在他精妙絕倫的技藝裡,這真讓人遺憾。
海因茨離開的日子,巴黎一如往常。安東尼變得神秘,早出晚歸,寡言少語。維奧拉也開始打聽德軍在盧森堡的訊息,這多少令人擔心。好幾次話到嘴邊,素素都沒能問出口。而訊息靈通的布朗熱太太在早餐空隙告誡她,“聽著伊莎貝拉,你最好跟維奧拉保持距離。很多人看到她和德國人摟摟抱抱……”說到這裡,布朗熱太太叉著腰,搖頭感慨,“她一定在陪德國人睡覺,這實在令人噁心。”
“傳來傳去的事情,不一定是真的。”素素說著,已經放下銀勺打算出門。
安東尼回來了,正好聽到這裡,他的話更加極端,“男人們在浴血奮戰,這些放蕩的婊子卻在迫不及待地爬上德國人的床。”
“安東尼,別讓我再聽見你詆譭維奧拉。”
素素是個溫柔的姑娘,她很少用這樣的口氣說話,安東尼知道她已經動怒,很自覺地閉上嘴。
布朗熱太太再次抱怨,“臭小子,你為什麼總是在天亮才回家,你究竟在外面搞什麼?”
“還能幹什麼?無非是運動、革命、罷工。”布朗熱教授看著報紙,無不諷刺地說著。
安東尼給自己拿了板塊麵包,安安靜靜地吃著,對於父親的嘲諷不置一詞,他變了。
素素開始了大三下學期的課程,早出晚歸。除了她不能忽略的郵差,海因茨似乎已經淡出她的生活。
但是這一切總有意外,夜深人靜的時候,她腦中奏起《帕克尼尼狂想曲》,時間彷彿倒回聖誕舞會,她透過窗望著他,他也在,那畫面成為不能訴說的畫作,撲面而來的是一個時代的悲吟。
他說著低沉的德語,在她腦海裡重申,“去看信,伊莎貝拉。”
她對著玻璃窗微微嘆氣,呵出的熱氣遇上冰冷的玻璃立刻結出霜花。雅克街上一個人也沒有,布朗熱一家也早已經入睡。她套上大衣,走向午夜十二點的寂寞街道。
風吹開她的長髮,彷彿吹開一朵含苞的花,她在寒冷的冬天等待初春的溫暖,再大的風雨也無法阻止一朵花開的堅定。
信箱上的黑色十字畫得有點傻氣,她開啟信箱,抽出厚厚一疊信,沒有一封帶著收信人的名字,它們從盧森堡寄出,張開翅膀,共同飛向雅克街三十八號,卻沒有指定的接收人。
素素回到臥室,拆開第一封。
小蜜糖:
路邊的花開了,我想摘下來送一束給你。
農場的牛羊在哞哞叫,我想帶你回到巴伐利亞莊園。
我的香菸已經超出份額,但這無法抑制我的狂思。
盧森堡沒有雪,我多麼想念遇到你的雪夜。
我想你,每時每刻。
但是,我的小蜜糖,我甚至不敢在信中寫你的名字。
我害怕惹你生氣,因為我是如此地珍視你。
二月七日,在一個臭氣沖天的農莊。
Chapter12
親愛的小蜜糖:
盧森堡在下雨,而我在雨聲中想你。
格雷文馬赫天氣晴,我在午後的陽光下思念你。
亞當夫吊橋壯麗如畫,吊
本章未完,點選下一頁繼續。