第22部分(第2/4 頁)
負責任,而且我討厭對我個人私事好奇的人。那些警察我可以原諒,但是你,溫西勳爵,我不明白這關你什麼事。”
“沒什麼。”溫西興奮地說,“只要你能告訴我事實,我或許可以平息這場騷亂。”
“什麼事實?”
“比如,你可以告訴我,”溫西說,“那封信是從哪裡來的?”
突然停下的右手打亂了原本的工作。紡線飛離拇指和其他手指的控制緊緊纏繞到了紡錘上。法倫夫人發出一聲惱怒的驚呼,停下紡輪,將繞緊的紡線重新鬆開。
“請原諒,”當工作恢復正常的時候,她放輕控制的力度,重新轉起輪子,接著說,“你剛才說什麼?”
“我說你可不可以告訴我那封信是從哪裡來的?”
“什麼信?”
“週四你丈夫寫給你的信。”
“如果,”法倫夫人說,“警察已經調查了我的通訊往來,他們或許可以告訴你你想知道的資訊——除非,當然,他們也不喜歡這樣干涉別人的私生活。”
她的呼吸開始變得短促而憤怒。
“啊,”溫西回答,“事實上,他們忽略了這個最簡單的防範。但是因為你承認這封信的存在——”
“我沒有承認過這樣的事情。”
“好吧。”溫西說,“你不是個撒謊天才,法倫夫人。直到週四,你一直在為你的丈夫擔驚受怕。週五你想假裝擔心,但是沒有做到。今天早上當我暗示你接到一封來自丈夫的信,你得出結論警察調查過自己的通訊往來,因此可以確定你接到一封信。為什麼要否認?”
“我為什麼要告訴你?”
“確實,為什麼?我只要等一兩天,就可以從蘇格蘭場那裡得到答案。”
“蘇格蘭場跟它有什麼關係?”
“當然有關係,法倫夫人,你肯定知道你丈夫是——或許是坎貝爾案件的重要人證?”
“為什麼?”
“啊,你知道,他離開這裡到處尋找坎貝爾,還有人聽到他在門城尋找坎貝爾。知道他是否遇到了坎貝爾將會是一件非常有趣的事情——不是嗎?”
“彼得·溫西勳爵!”法倫夫人停下紡線,轉過臉憤恨地看著溫西,“你曾經想過自己是多麼卑鄙的人嗎?在科爾庫布里郡,大家都把你當朋友,每個人都對你很友善,而你的回報就是作為警察的間諜進入你朋友的房間。有什麼事比一個男人威逼誘騙一個女人背叛自己的丈夫還卑鄙嗎?你這是陷妻子於不義。”
“法倫夫人,”溫西站起來,臉色蒼白地說,“如果你認為這是關於背叛的問題,那麼我請求你原諒。那封信和你剛才所說的話我都不會告訴警察。但是現在我只說一句——這次是作為警告——他們已經從倫敦給所有的郵局打電話了,而且從今天開始你的通訊將會被嚴密監視。告訴你這些,我也洩露了警察的秘密,讓自己成為一個謀殺案的幫兇。但是——”
“你怎麼敢……”
“坦率跟你說,”溫西避重就輕地回答她的問題,“我不認為這些話會帶來危險,否則我會更小心些。”
“你試圖讓我相信我丈夫是兇手?”
“如果我必須回答這個問題的話,那麼——我想你曾經就是這麼認為的。我不確定你現在是否還這樣認為。但是我想如果你認為他是無辜的話,那麼他越早回來作陳述,對自己和大家就越好。”
他拿起帽子,轉身要走。當他的手剛剛碰到門閂的時候,她大喊了一聲。
“溫西勳爵!”
“在說話之前請你先考慮清楚。”他迅速說。
“你——你真的是誤會了。我相信我丈夫是無辜的。只是有其他的原因……”
他看著她。
“哈!”他說,“我真是個傻子。你想要保護的只是自尊心。”他輕輕走回房間,將帽子放回桌子上,“我親愛的法倫夫人,如果我說所有的男人——不管是最好的還是最壞的——都有鬧彆扭和心情不好的時候,你會相信嗎?這沒什麼。他們只是需要理解和——如果我可以說的話——別人的回應。”
“我已經準備,”吉爾達·法倫說,“原諒——”
“永遠不要這麼做。”溫西說。“原諒是不可饒恕的罪過。最好是大吵一架——但是,”他沉思著加了一句,“這也取決於那個傢伙的脾氣。”
“我不會跟他吵架的。”法倫夫人說。
“不會。”溫西說,“我明白。”
“我什麼都不會做。”法
本章未完,點選下一頁繼續。