會員書架
首頁 > 遊戲競技 > [hp]曾幾何時(翻譯) > 第21部分

第21部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 遊戲製作:這個設計師太聽勸了重生成大帝奧登勇闖NBA全民求生:從零開始征服迷霧世界網王:重生亞久津仁NBA:瘋,使勁瘋,瘋批人生網遊:開局獲得玄冥神掌從天刀開始的遊戲生涯網遊:我能無限增加防禦大姚穿越1978籃壇全是他的人全民大航海:在高武世界海洋求生禁忌降臨世間,我覺醒了血肉戰甲英雄領主:我的領民花錢就能變強網遊之劍起太初足壇從這裡開始被改變了海上求生我靠開寶箱霸榜第一一年的電競重生96,開局執掌小牛隊升級經驗一萬倍但獎勵提升六倍在無限世界努力保持正常人狀態領主:開局化身天災,戰場成禁區

“不嫌麻煩?”德拉科說。

“不,因為不管怎麼說,在我們告訴他們的那一刻,他們大概就會死於震驚了。”

德拉科大小:“他們可以對我為所欲為。我唯一的希望就是帶著你一起回到未來,那我們就能躺在大堆財產上過日子了。”

“我還能學騎馬……”

“自然。而我會變回莊園主人……”

“……我能用漂亮乾淨的肥皂洗澡……”

“是啊……我每天都能穿上新洗好的衣服……”

“我們可以吃南瓜餡餅……”

“吃完之後刷牙……”

“然後床上沒有跳蚤……”

“最重要的是,赫敏……我們能用上抽水馬桶。”

“沒錯!當然。”

他們走進十月初的陽光裡,開始感受奧爾德堡這個城市。它非常大,比繆丹斯竇大多了。儘管三年前遭遇了各種不幸,如今卻相當繁榮興旺。

“我們現在去哪兒?距離薩溫節還有三週時間。”他們穿過一條令人想起對角巷的街道時,赫敏問。事實上,所有這些街道都讓她想起對角巷——狹窄,幽深,熙熙攘攘。

“我認為我們應該試著多打聽一些關於瑪麗·考頓和她丈夫的事。還有另外那四個被指控為女巫而焚燒的人。我一直以為會魔法的人不可能真的被燒死在火刑柱上。”

“你在想怪人溫德林⑩吧。她太喜歡被焚燒的感覺了,她故意化妝成各種樣子,讓人家把她抓住了14次,每次都幻影移形離開。但德拉科你忘了一件事。”

“什麼?”

“她有魔杖,還知道咒語”

“然後?”

“瑪麗·考頓是個真正的女巫,而且還帶著魔杖,這種可能性有多大?聽起來她只不過是個普通的占卜師。”

“你怎麼知道呢?”

赫敏嘆氣:“因為她顯然沒上過霍格沃茨,不是嗎?在這個時代的某個地方,有座快活的老霍格沃茨。但在這些年,不管你是純血還是麻瓜出身,除非有足夠的錢買課本,不然你沒法去上魔法學校。這舉措直到18世紀,當局意識到在正式的學校之外,有劣質魔法的危險潮流悄悄興起,這才改變了政策。難道除了我之外就沒人讀《霍格沃茨:一段校史》⑾了嗎?”

德拉科保持安靜。

赫敏挽住他的手臂。

“賭一個納特,被我說中了?”她最終說。

德拉科轉頭,對上她的眼神。他看上去非常生氣:“如果這就是把人們拒之校外的後果,”他苦澀地說,“那這政策顯然是腐朽的。”⑿

作者有話要說: ①原作者這一章是22/23,將22章和23章合在一起了。其中22章的標題是瑪麗·考頓,23章的標題是奧爾德堡。

②fifth cousin,英文裡cousin這個詞真的很廣泛……有單獨叫法的親戚,最遠直到uncle/aunt(叔伯舅嬸姨姑)nephew/niece(侄甥)這個層次,其他的只要沾親帶故都是cousin……不知道這裡的伯納男爵跟國王的關係應該怎麼算,但應該還是比較近的血緣。然而我還是不知道到底是堂表兄弟亦或是堂表侄甥……

③原文這裡說的是the Crown,用王冠來代指國王。事實上英劇《空王冠(The Hollow Crown)》和今年要播出的《王冠(The Crown)》都是用王冠來代指國王,講國王女王的故事……順便說句,空王冠超級好看啊啊啊啊!這劇其實是莎士比亞劇的電視版,理查二世是本喵,亨利五世(即亨四故事裡的哈利王子)是抖森(捧臉)?(^?^*)~~~另外接下來會出第二季,理查三世是本尼啊啊啊!王冠預計今年播,是講現任英女王伊麗莎白二世的,王夫菲利普親王是第11任神秘博士馬嬸(Matt Smith)(繼續捧臉)(雖然個人真心不太喜歡菲利普親王真人,但我覺得我會愛上馬嬸演的這個啊……)(等等博士這是要集郵的節奏?小十已經收了一世和十世了啊……)

④原文是reign……可這個單詞是君主統治、當政的意思,真是讓人丈二和尚摸不著頭腦╮(╯▽╰)╭我猜是原作者手癌了,她大概想說rein這個詞,這是韁繩的意思。

⑤我很想用“粗服亂頭不掩國色”……然而放進去總覺得不對頭QAQ

⑥Why are ye standin there all moon…faced

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
作精美人在戀綜爆紅爆富[穿書]特工大佬:素顏豔天下滿級大佬拿了病弱劇本偷心狂徒網遊之直指無限煙花巷柳之伏天乾
返回頂部