第5部分(第3/4 頁)
開了天空,他開啟了通向另外一個世界的路。有誰做過這樣的事嗎?有誰能想過這樣的事嗎?所以從某個方面來說,塞拉芬娜·佩卡拉,我覺得他瘋狂、惡劣、精神錯亂,但另一方面我又想,他是阿斯里爾勳爵,他和別人不一樣,也許如果真有可能的話,那件事也只能由他來做,任何別人都不行。”
“那你會做什麼呢,索羅爾德?”
“我會在這兒籌著,看守他的房子,直到他回來,告訴我他的非凡經歷,或者等到我死。現在我也想問你同樣的問題,女士。”
“我要去確認那孩子平安無事,”她說,“可能我就要這樣告別了,索羅爾德,我很高興知道你會一直待在這兒。”
“我不會挪地方的。”他告訴她。
她拒絕了索羅爾德請吃飯的挽留,向他道了別。
片刻之後,她又和她的雪雁精靈會合了,他們飛向濃霧瀰漫的山巒上空,她和精靈一直沉默不語。她陷入了深深的困惑,無需解釋:她故鄉的每一縷苔蘚、每一塊結冰的小池塘、每一隻小昆蟲都使她心潮澎湃,都在呼喚她回家。她擔心他們,也擔心自己,因為她不得不改變自己。她要過問的是人類的事情,這是人類的問題;阿斯里爾勳爵的神不是她的神。她開始像人了嗎?她要失去女巫的身份了嗎?
如果是,她不能獨自這麼做。
“現在回家,”她說,“我們必須告訴我們的姐妹們,凱薩。這些事對我們來說太重大了。”
於是他們飛越迷濛的霧團,飛向恩那拉湖,飛回了家。
在湖邊草木叢生的山洞裡,他們見到了部落裡的其他女巫,還有李·斯科爾斯比。這位熱氣球飛行員在斯瓦爾巴特群島墜毀後又努力使他的熱氣球繼續飛行,女巫指引他回到她們的家園,他在這裡修理他的吊籃和球囊。
“女士,我很高興見到你,”他說,“有那個小女孩的訊息嗎?”
“沒有,斯科爾斯比先生。今晚你願意參加我們的會議,和我們一起討論下一步的行動嗎?”
得克薩斯人驚訝地眨了眨眼,因為還沒有一個人參加過女巫的會議。
“那將是莫大的榮幸,”他說,“我也許會提一兩個建議。”那一天女巫們不斷到來,就像暴風雪中的黑色雪花,天空中充滿了她們絲綢衣服的鼓動聲和她們乘坐的松枝松針間嗖嗖的風聲,在溼漉漉的森林裡的獵人以及在半溶化的浮冰間的漁夫都聽到了濃霧中天際傳來的颯颯聲響,如果天空晴朗,他們抬頭會看見女巫在飛翔,就像一股暗潮在湧動。
夜晚降臨時,湖邊的松樹被上百支火把照亮了,其中最亮的一支是在聚會的巖洞前,女巫曾經在那裡聚餐,現在她們又聚到了一起。塞拉芬娜。佩卡拉坐在中央,她的秀髮上嵌著一隻鑲滿紅色小花的花冠。她的左邊坐著李·斯科爾斯比,她的右邊是位客人:拉脫維亞的女巫酋長,她名叫魯塔·斯卡迪。
出乎塞拉芬娜的意料,她一個小時前剛剛到達。塞拉芬娜知道庫爾特夫人漂亮,那是屬於短暫人生的漂亮;但魯塔。斯卡迪不僅和庫爾特夫人一樣可愛,還另具一種神秘的風韻。她情緒飽滿,這顯而易見。她活潑熱情,有一雙大大的黑眼睛,據說阿斯里爾勳爵曾是她的情人。她戴著沉甸甸的金耳環,黑色捲曲的頭髮上戴著一隻叮噹作響的虎牙王冠。塞拉芬娜的精靈凱薩從魯塔。斯卡迪的精靈那裡得知,因為崇拜老虎的韃靼部落在她去訪問的時候沒有向她表示敬意,為了懲罰他們,她親手殺死了那些老虎。沒有老虎當他們的神,這個部落陷入了恐慌和悲哀,他們請求轉而崇拜她,但被她輕蔑地拒絕了,他們對她的崇拜有什麼好處呢?她問,這對那些老虎也無濟於事。這就是魯塔·斯卡迪:美麗,傲慢,而且無情。
塞拉芬娜不清楚她為什麼來這兒,但她以迎接女巫酋長的規格對待她,按照禮節,魯塔·斯卡迪應該坐在塞拉芬娜的右側。大家都到齊之後,塞拉芬娜開始說話了。
“姐妹們!你們知道我們為什麼聚在這裡:出現了新的情況,我們要決定怎麼做。宇宙被打破了,變得更加廣闊,阿斯里爾勳爵開啟了一個從這個世界通向另一個世界的路。我們是應該關注和參與這件事,還是繼續我們一貫的生活方式?還有那個孩子萊拉·貝拉克瓦,她現在被埃歐雷克·伯爾尼松稱為萊拉。西爾弗頓。她在蘭斯劉斯博士的屋前挑出了正確的松枝,她就是我們一直在期待的那個孩子,現在她失蹤了。
“我們有兩位客人會告訴我們他們的想法。首先我們來聽聽魯塔·斯卡迪酋長的。”
魯塔
本章未完,點選下一頁繼續。