第12部分(第4/4 頁)
最新遊戲競技小說:
夭壽了,我在遊戲養了個修真女友、
網球鬼才:我的打法有億點點強、
星鐵:小判官身邊的傀儡師、
eva:從龍族歸來的碇真嗣、
輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號、
HP就你叫伏地魔?黑魔王?這也不夠黑啊、
區區如懿,打就打了、
港片:拿王炸開局,專嚯嚯女神、
第五人格:各自安好、
火影:從百分百完美虛化開始!、
入住黃金庭院後,愛莉拉我直播、
女扮男裝後,我被校花瘋狂表白、
風流短跑之神、
時空中的深情、
魯魯修凌駕於諸天、
凹凸世界:雷震之女、
網遊之熟女陪我上青雲、
穿越戀歌:上官與夏侯、
【HP】布萊克家族、
莫名其妙的異世界冒險、
,其心不遂。此枕是我在家時從嫁,前與五官中郎將(曹丕),今與君王(曹植)。遂用薦枕蓆,歡情交集,豈常辭能具。為郭後以糠塞口,今披髮,羞將此形貌,重睹君王(曹植)爾。’言訖遂不復見所在。遣人獻珠與王(曹植),王(曹植)答以玉佩,悲喜不能自勝,遂作《感甄賦》,後明帝(曹睿——甄洛女士的兒子)見之,改為《洛神賦》。”
曹睿先生是曹魏帝國第二任皇帝,他把男女幽會的《宓妃賦》、《感甄賦》,改為《洛神賦》,顯然他不知道那位風情萬種的女郎,就是他孃親。
攜手上床
《洛神賦》寫於222年,距今一千八百年,古字怪句,深奧艱澀,堆滿了互不相關的形容詞,恐怕沒有幾個人看得懂。
——努力反對漢字拼音化的朋友,常捶胸猛號曰:“世界上只有中國人可以看得懂兩千年前的古書呀,英國人能乎哉?法國人能乎哉?”英國人、法國人當然不能乎哉,事實上,中國人也不能乎哉,日本人更不能乎哉。貴閣下如果有此項本領,別說其他更古的書啦,就說這篇《洛神賦》吧,你懂得幾句?
為了普度眾生——瞧瞧甄洛女士在她情人眼
本章未完,點選下一頁繼續。