第105部分(第2/4 頁)
行了一些處理。
“你負責如尼文,主神語,古昆雅語。”艾兒開始抄寫石板上的文字,“我破解後面的。映象文字非常難認,我在艾辛格讀過這種手稿,還要去找個水源照照。”
艾明彎下身子一看,“我只懂古昆雅語。主神語我只聽過。如尼文根本不知道是什麼。”
艾兒略一思索,“這樣吧。把懂的先翻譯。我來統計每種陌生語言裡每個詞出現的詞頻,對照已知文字,分別挑出名詞,形容詞還有動詞,建立文字網格。”抬頭望到艾明詫異的表情,“愛隆是一位語言大師,對於那些沒人能懂的失傳文字,我們就是這樣分析的。”
艾明看著她眷抄文字的雪白側臉。音樂,繪畫,又是語言。淵博的愛隆這次考題當真難到無法想象。
艾兒一坐就是大半天,伸伸懶腰。看到艾明從王之塔另一側走來,手裡拿著水壺。
艾兒開心的迎上去,“哪裡來的水?”
艾明指指身後,“我還發現了很多數字。”
貢多林在辛達林語的意思即是「水中音樂的巖」。它的城牆高而潔白,階梯光滑潔淨。城裡的塔樓高聳堅固,亦噴泉滿布。貢多林陷落時,那些流淌的美妙泉水都被北方惡龍噴火烤乾。遺蹟發掘後,有的噴泉又重新引水。
艾明在其中一個噴泉庭院發現了很多數字藏在荊棘和沙土,還有破損的牆頭後面。
艾兒將庭院裡散落的數字收集起來。現在,她手中的是一組看不出規律的數字,幾個看不懂意思的文字網格,一些詭異的立體畫作,還有讀不出旋律的賦格曲譜。
在封閉的古城很難看到日月星辰,也缺乏植被辨識方位,每天都在貢多林的廢墟里兜圈子。但那些道路無論怎麼走,都是通向重複的目的地。
目標在哪裡,出路在哪裡?被那些數字、文字、符號還有圖畫包圍,艾兒覺得似乎缺乏一條線索,將所有的謎題串在一起,謎團會引刃而解,引她到達最後的目的地。
很多時候,艾兒一動不動,靈魂像在跟遠古的那些智者大師們對話。
艾明總覺得她周身帶著一種無法接近的氣氛。但他無比慶幸,當初極力把艾兒爭取到他的團隊是非常英明的。
這天傍晚,艾明問,“為什麼你會學這些東西?看起來毫無關聯也毫無用處的東西?”他骨子裡沒一個浪漫細胞,認為所有娛樂都是浪費時間。
艾兒搖搖頭,“音樂,數學,繪畫,文字是相互關聯的,都和這個宇宙都是同一的!”
“宇宙?”
“科學家稱呼無限時間和無限空間的總和。”
“是埃爾達嗎?”
“比埃爾達更廣義。”
“你說的同一性是?”
“意思是它們並不是毫無關聯而是統一的,只是用各自的方法去描述宇宙。你難以想象那些遠古建築大師的音樂素養,就像你不知道那些數學大師有極高的繪畫天賦。這就是藝術、科學、宇宙的同一性。而現世則比較功利,只講究實用和專精。”
這一番話讓艾明意識到眼前的女孩有著他無法瞭解的思想深度,想了想,“所以,它們彼此有聯絡?”
一道閃光突然劃過腦海,艾兒驀然望向他,“一點沒錯!”
她連忙拿出語義網,又把那賦格曲譜拿來,在語義網路裡勾畫,“如果我用這六個賦格分別套在語義網格里。就能知道語義網格的規律,懂得文字的含義。”
她在紙上迅速畫著天書一般的符號和文字,欣喜的拿起來,“看,破解了這六種文字,會連成一首藏頭詩!”
艾明把每句話裡的第一個字挑了出來念道,“「我有兩個身體,一會融為一體,站的越直,跑得越快。」”狐疑的看著她,“這是什麼?”
艾兒笑了下,“謎語呀。”這位高效勇士在他那貧乏的童年時代一定沒有灰鬍子的老巫師來陪他猜謎語。
“謎底是?”
她搖搖頭,研究起那串雜亂的數字。腦子裡盤旋著林迪爾講過的數論,還有艾辛格研究的複雜圖紙,突然站起來,看著殿堂裡精緻排列的廊柱,“我記得曾有建築學家,以拱券、壁柱和牆壁的「三段式」設計見長。把音樂比率轉化成建築和諧,就是建築的卡農。”
“卡農?”
“和賦格類似,但賦格更復雜。對啊!這是柱列和聲!建築內外的迴圈對位往復。它在告訴我們應該去怎樣處理這些看似雜亂的數字。我怎麼沒想起來?”她一敲腦袋,“如果我用自指,自複製的方法迭代那串數
本章未完,點選下一頁繼續。