第29部分(第2/4 頁)
遠鏡,連年輕的男士們都忍不住一個個拿去觀看一番;對此讚不絕口。
克拉貝爾和範妮姐妹倆派人從家裡取來一個精美的手工銀製首飾盒送給海倫娜,首飾盒據說是倫敦最有名的手工藝人打造的,盒面鑲嵌著琺琅彩的天使圍繞聖母圖案,盒身花紋卻怎麼看都有中國風,居然有蓮花和雲紋,盒底有製作人的姓名簡寫。據說這是本世紀中葉,“中國熱”在歐洲達到頂峰時非常流行的一種中西合璧的花樣。
海倫娜真誠又不失大方的的感謝了她們並收下禮物,然後忍不住因為盒子上的中國式花紋發起了一番討論,並且發現女士們對此都很感興趣,很顯然,這是一種時尚。
“中國熱”自元代歐洲人航行到達過中國之後就在歐洲長盛不衰,因為越來越多的傳教士遠赴中國,把中國封建時代積累的輝煌文化成果介紹到歐洲,結果在從十七世紀末到十八世紀末的這1oo年間,“中國熱”達到了一個頂峰,這期間,人們普遍愛好來自中國的物品,熱衷於模仿中國的藝術風格和生活習俗,以致於形成了一個新詞chinoiserie,就是“中國風”的意思。
這種時尚滲透到了歐洲人生活的各個層面,如日用物品、家居裝飾、園林建築等。什麼法國國王穿著中國服裝坐中國的八臺大轎啦(規格太低了,才八抬),普魯士人在宮殿裡修中國亭子啦,一度認為茶葉可以治百病啦,本地商人仿造中式花紋的絲綢假冒高檔中國貨啦,女士們人人都得擁有的中國式小摺扇啦,不一而足。要是哪位紳士家裡沒有裝飾幾件來自中國的瓷器,簡直配不上被稱作“貴族”。但到了現在,十八世紀末,這股風潮已經由逐利的商人和冒險家們帶頭,從最初的嚮往、好奇轉而向貪婪發生著微妙而影響深遠的轉變。
年輕紳士們都受到過相當的教育,見美麗的小姐們感興趣,說起“中國學”來便滔滔不絕,誰也不甘在展示學識上有所落後。
海倫娜聽他們說到義大利人衛匡國的著作《中國文法》、西班牙華羅《官話簡易讀法》、路易十四的顧問傅爾蒙的《中國文典》等,讓她覺得實在冷門得夠可以的中國學典籍,真是無比好奇,因為她完全沒有聽說過,也想象不到這時代歐洲對中國的興趣達到了這種程度,她還以為中國熱就是之前想到的那些,大多還流於表面的現象。
她這個觀點一提出來,自然引起了年輕人們更多說下去的**,因為奧古斯汀小姐那藍眼睛中流露出來的專注和好奇,還有範妮和克拉貝爾的興趣盎然,他們又建議女士們可以閱讀一些更有趣的中國學著作,主要是介紹中國歷史和地理的,不像之前那些那麼晦澀難懂,事實上還挺有趣。比如很有名的先賢門多薩的《中華大帝國史》,a基爾契的《中國》。
特別是一個給自己取了中文名叫“馮秉正”的法國傳教士,他正在編寫一部可能長達十幾卷本的鉅著——《中國通史》,這真是野心勃勃的學術狂人!而且他不但見過這時代的中國皇帝(當時是乾隆晚期),還學會了只有中國皇家才會的特殊語言“滿文”。
聽年輕紳士們用矜貴、得體的,雖然很謙遜但顯得非常博學而他們自己也知道會產生這個效果的微妙語氣向小姐們解釋為什麼中國的皇家會使用一種特有的語言,海倫娜有種無法形容的親切感和荒謬感……
違和啊!簡直太違和了!但這卻無法迴避,因為它們都是事實,是真實的歷史!
海倫娜對這種違和感驚訝又好笑,還有種無法言喻的歷史悲涼感——西方人對創造了輝煌文明的古代中國的研究和窺視從未停止,無數歐洲人不畏艱險,冒著生命危險一次次穿過覆蓋半個地球的茫茫大洋,去到遙遠的神秘的中國,對中國國情進行了長達幾個世紀的全方位瞭解和研究,這種對中國的熱情在持續幾個世紀之後,在發現了大清朝閉關鎖國背後的落後真相後,很快就變成了侵略和掠奪的強烈需求。
當乾隆老佛爺認為西方人是蠻夷,機械鐘錶不過是“奇技淫巧”,對西方文明毫無興趣時,法國人卻能用法文寫出《孔子傳》和《孔子弟子傳略》等深入研究中國文化的著作在北京出版。
當清朝在閉關鎖國中日益腐朽時,英國人已經發明瞭珍妮紡紗機、蒸汽機和沖水型抽水馬桶——是的,沖水型抽水馬桶的發明,是被公認為是英國人對人類文明的一大貢獻,直到現代還被認為是“衛生水準的量尺”,它的發明,其重要性在很多人看來不亞於蒸汽機的發明。
半個世紀之後,這些由雙方點點滴滴積累下來的差距,終於在第一次鴉片戰爭中爆發了,中國長達千年的輝煌封建文
本章未完,點選下一頁繼續。