呼神護衛(2)(第4/5 頁)
&esp;s…sir,&esp;if&esp;y…you&esp;already&esp;have&esp;a…a&esp;date&esp;for&esp;profesr&esp;sghorn’s&esp;christas&esp;party&esp;tonight…&esp;and,&esp;and&esp;if…i&esp;an…if&esp;y…you&esp;don’t,&esp;i…i&esp;was&esp;w…wonderg…”(我……我只是在想,先……先生,您是……是否已經有了去斯拉格霍恩教授的聖誕派對的……舞……舞伴……&esp;如……如果……我是說……如果您……您沒有,我在……在想……)
&esp;&esp;湯姆端著春季學期教科書的手緩緩落回了書架上。他不自覺地轉過身,完全面向著門口的少女。
&esp;&esp;愛茉爾強壓下心頭的慌亂,心一橫,把話說了下去。
&esp;&esp;“…if&esp;you&esp;wouldn’t&esp;like&esp;to&esp;go&esp;to&esp;the&esp;party&esp;with&esp;,&esp;tonight,&esp;sir&esp;”(“您願不願意今晚和我一起去,先生。”&esp;注:這裡would的否定格式更加強調了愛茉爾話裡的忐忑不安,因為否定格式更加有建議性,而肯定格式則問的更直接。)
&esp;&esp;她越說心裡越慌,聲音也越輕,最後幾個字幾乎微不可聞。
&esp;&esp;話音落,緊張地抬眼望向屋子對面的人。他仍舊一動不動地站在書架旁,驚訝得雙唇微啟,像不敢相信自己的耳朵一樣,不可置信地盯著她。
&esp;&esp;愛茉爾完全慌了神,額頭上已經沁出了一層薄汗,開始後悔自己適才的衝動。瞬息之間,她腦海裡靈光一閃,找到了補救的方法。
&esp;&esp;“i…i&esp;an…as…as&esp;friends,&esp;sir&esp;as&esp;friends”(我……我是說,作……作為朋友,先生。作為朋友。)
&esp;&esp;房間裡的寂靜震耳欲聾。背光下,裡德爾教授的表情幾乎沒有絲毫變化。但愛茉爾似乎看到他微微眯起了眼,唇緊抿成了一條冷硬的線,渾身似乎緊繃,像一尊雕塑那樣凝立在那裡。
&esp;&esp;她慌張地思索應該說些什麼好,他卻猛然間&esp;‘啪’&esp;地一聲合上了書。
&esp;&esp;把它放回書架上時手上略重,動作帶著幾分僵硬。
&esp;&esp;他背過身,走到窗邊,沒再看她一眼,原本背在身後的手擱在了她視線外的窗臺上。
&esp;&esp;過了良久才沉沉地開口,聲音冷漠,語氣很淡。
&esp;&esp;“it&esp;would&esp;profit&esp;you,&esp;iss&esp;sayre,&esp;to&esp;know&esp;your&esp;pce”(搞清楚自己的身份,瑟爾小姐,這會對你有好處。)
&esp;&esp;———————————
&esp;&esp;尾註
&esp;&esp;女主的夢話裡的那句not有玄機啊,to真是的,沒聽出來……
&esp;&esp;原著裡lord&esp;voldeort的名字是裡德爾中二(實際上16歲)的時候按自己原來名字的anagra給自己取的,意譯的話大約是“不死神”(法語vol&esp;de&esp;ort:&esp;英語flight&esp;of&esp;death,飛離死亡)。這真的是一件超級二逼的事,而且他成年後還洋洋得意地到處炫耀這個名字,一點都不覺得中二,可見裡德爾自我感覺真的十分良好,因此我嚴重懷疑他有narcissistic&esp;pernality&esp;dirder。本篇裡的to討喜多了,不過因為自視甚高,所以在以為自己被拒絕、被friendzone(朋友區)之後立刻變得多疑且敏感刻毒。
&esp;&esp;碎碎念,i&esp;hope&esp;hogwarts&es
本章未完,點選下一頁繼續。