情緒管理(10)(第2/3 頁)
。一群女孩兒嬉笑叫嚷著從蜜蜂公爵跑了出來,追逐著最前面的一個女孩兒。在跑過他們身邊時,領頭那女孩兒撞在了愛茉爾身上。有什麼東西啪地摔在了雪地裡,但湯姆沒看清,他只來得及扶住踉蹌著站穩的愛茉爾。
&esp;&esp;那女孩兒一點兒也沒注意到丟了東西,腳步絲毫不減,只扭著頭高叫了一句&esp;rry!其他女孩兒一窩蜂地從他們身邊湧過,一邊大笑尖叫著道歉,一邊推開狹窄小徑上穿梭來往的行人。
&esp;&esp;湯姆低頭看愛茉爾,想問她是否還好,只見少女正微垂眸,側眼斜睨著雪地,表情僵硬,像原地定住了一樣。
&esp;&esp;湯姆順著她的目光望去。
&esp;&esp;鮮豔的牛皮紙包裝已經被踩爛了,一半埋在雪裡,另一半在寒風中無助地撲稜,寶石般漂亮的糖果凌亂一地,四紛五落,多數被踐踏進了雪裡,日光下,反射出的華彩像他見過的麻瓜小孩們手裡的萬花筒。
&esp;&esp;她重新望向他,臉上又戴回了那個他熟悉的得體微笑。
&esp;&esp;“i&esp;heard&esp;that&esp;tos&esp;and&esp;scrolls&esp;jt&esp;got&esp;&esp;new&esp;additions&esp;uld&esp;we&esp;check&esp;it&esp;out&esp;please,&esp;sir?”(我聽說狗頭書店進了一批新書。咱們能去看看嗎,先生?)
&esp;&esp;兩人一言不發地往狗頭書店前行。路過蜜蜂公爵門口時,某種盛大的活動正在進行中。糖果店門前的半空中綻放出五彩斑斕的煙花,組成各式各樣的糖果圖案,火龍在空中盤旋飛舞,時而噴吐出的小火球變成翩躚的火焰蝴蝶,一隻只輕飄飄落入觀眾手裡,化成一顆顆糖果。
&esp;&esp;湯姆慢下腳步,以為愛茉爾會想要進去看看,但少女連店門都沒瞅一眼。
&esp;&esp;他默默看了眼歡呼雀躍的人群,忽然想起幾天前和鄧布利多的一段對話。魔法部神秘事務司請老頭兒去做某種研究,一走就要好幾天。
&esp;&esp;“you&esp;shouldn’t&esp;be&esp;leavg&esp;hogwarts&esp;at&esp;such&esp;a&esp;critical&esp;juncture,&esp;sir&esp;has&esp;it&esp;ever&esp;crossed&esp;your&esp;brilliant&esp;d&esp;that&esp;this&esp;isn’t&esp;the&esp;wise&esp;thg&esp;to&esp;do?”&esp;(你不該在這樣的節骨眼兒上離開霍格沃茨,先生。你那個聰明的腦袋裡有沒有想過,這並非明智之舉?)
&esp;&esp;老頭兒靜靜看了他一會兒,眯了眯眼,但沒生氣,低頭繼續收拾桌子上的檔案。
&esp;&esp;“do&esp;you&esp;know&esp;why&esp;i&esp;a&esp;gog,&esp;to?”&esp;(你知道我為什麼要去嗎,湯姆?)
&esp;&esp;“…kd&esp;of&esp;new&esp;research&esp;project&esp;on&esp;&esp;kd&esp;of…archaic&esp;agic&esp;look,&esp;now&esp;is&esp;not&esp;the&esp;ti&esp;for&esp;thrillg&esp;acadeic&esp;adventures,&esp;sir&esp;hogwarts&esp;is&esp;under—”&esp;(某種……關於什麼……古舊魔法的新研究專案。先生,現在不是進行激動人心的學術冒險的時候。霍格沃茨正在——)
&esp;&esp;鄧布利多抬手止住了他的話。
&esp;&esp;“not&esp;jt&esp;any&esp;ancient&esp;agic,&esp;to,&esp;but&esp;the&esp;ost&esp;powerfu
本章未完,點選下一頁繼續。