第3章 莫斯科沙龍的軍事討論會(下)(第2/4 頁)
總是比較容易,那些老兵們喜歡稱呼他為“米沙少爺”,至少這個少尉無論是不是進城倒黴的被磚塊給砸了,都站在他們一邊。
這樣的軍官,其實是蘇沃洛夫最喜歡的那種,沒有華麗的辭藻和一堆外語詞彙夾在俄語當中賣弄,而是親切的和士兵們用俄語交談蘇沃洛夫本人語言天賦很高,但是他堅持和士兵說話只用俄語,但是可惜老元帥的服役很可能要跟他的對頭卡緬斯基元帥一樣,快要到頭了。
不過這不是重點,因為索洛維約夫長得還不錯,引起了那位拿著扇子的小姑娘的注意。
“regardez,
ce
petit
souslieutenant,
il
est
vraiment
interessant,
c'est
un
bel
oicier.”快看啊,那個小個子少尉,他長得可真有趣,是個漂亮的軍官
“non,
ekaterina,
il
est
trop
serieux.”不,葉卡捷琳娜,他太嚴肅了
“je
ne
parle
pas
du
prince
andrei,
ce露i
en
uniorme
d'inanterie.”我不是說安德烈公爵,是那個穿步兵制服的
沃爾康斯基公爵在這裡,可是差了一個字母的總司令沒在,他要是在這裡,會有些撞臉不說,總是會讓索洛維約夫也跟著精神錯亂的,但是他的兒子在這裡,只是現在的安德烈也不過20歲,而且確實很嚴肅。
而那對從那不勒斯回來的姐妹,想要招呼索洛維約夫過來,但是又不知道他是誰,倒是葉卡捷琳娜想了個辦法,要她的僕人過去,索洛維約夫知道,這是年輕的女士要邀請他過去聊天。
但是連這位年輕小姐的僕人都發現了,眼前這位小哥的法語實在是差勁,屬於能聽懂,口音也很正,但是串不成句子的情況。
“sir,
meine
miss
mchte
sie
einladen.”先生,我家小姐想要邀請您。
至於具體要做什麼,並沒有明確的講出來。
“es
ist
mir
eine
ehre,
die
einladung
der
dame
anzunehmen.”接受邀請是我的榮幸斯卡夫龍斯卡婭伯爵小姐的僕人,是斯卡夫龍斯基伯爵帶到那不勒斯去見過世面的,他知道國內有些軍官確實有點“馬伕”,但是這樣的還是比較少見。
而他的眼神裡,可沒有索洛維約夫的團長那種調笑還有點長官對下屬的調侃,而不是這種有點輕視。
“madeiselle,
je
pense
que
vous
avez
tort,
il
ne
parle
meme
pas
bien
ranais.”小姐,我想你看錯了,他連法語都說不好。
但是對葉卡捷琳娜·斯卡夫龍斯卡婭伯爵小姐來說,不過是小小的嘗試,她的父親是有名的富豪和外交官,母親是波將金的外甥女,也是這位親王最喜愛的晚輩之一,可以說從出生開始,就已經決定了日後能過上什麼樣的生活。
而她小小年紀,算生日連13歲都不到,在把扇子從面前移開的時候,就已經相當驚豔了,這樣嬌媚的小姑娘,長大了怕是要更加嬌媚,尤其是還穿著絲綢usseline的衣服,肌膚和衣服一樣絲滑,至於腿上穿的,不得不說路易十四時期發明的東西,給女孩子穿才是比較正經的用途。
給索洛維約夫的第一感覺,就是現在的小孩太可怕了,哪個時代都有早熟的小孩,而伯爵小姐這種
本章未完,點選下一頁繼續。