會員書架
首頁 > 歷史軍事 > 大漢與羅馬 > 第44章 帕提亞翻譯官扎多

第44章 帕提亞翻譯官扎多(第2/3 頁)

目錄
最新歷史軍事小說: 帶著瑪力露麗成為冠軍武英殿女帝怒火滔天,本少隻手遮天穿越隋末唐初,開局舉家搬遷在北宋的逍遙日子三國:開局盤點三十位統帥從山寨壓寨相公到王朝女帝的帝君明末成崇禎我只想擺爛我被穿越到諸天世界一王二後,稱霸天下,從皇子做起蓮花樓:李相夷的妹妹來自修仙界諸天:在倚天的我會些法術刑獄血影漢末:家父袁紹,足矣一手遮天高武大秦:秦始皇!天命之子高武大秦:公子如玉,世無雙聖鷹王朝開局穿成孫悟空,母猴勇敢往前衝大唐:我,晉陽知府紫色雙鷹旗

語,和希臘人的文字,都是使用符號的來作為拼音字母,而套明朝當地語言的發音,漢字就像畫畫。

對非常非常像畫畫,比如“火”,“木”,“水”,這些都像是從畫畫演變來的,這讓他想到了兒時,那些故鄉巖洞裡碑文上的遠古符號。

他時常會迷失在漢字裡,有時寫完一個字,他會端詳很久,覺得確實應該就是這樣。

他突然想起了以前小鎮裡的老師,他們說的話,“大山裡,那些巖洞裡的符號是最遠古時代的敘事,千百年之前我們就已經遺忘,可能這個世界上再也不會有人使用這樣的敘事。”

可他在這裡,又見到了這些符號,他們很像,一橫一豎的組合,神奇無比。

他學習的很認真,每一天的五個漢字,他都能掌握。

十一月中旬,古爾麗和老阿拉什找到扎多,雙方溝通下來,扎多終於明白原來他們想開拓帕提亞在大海邊的市場,請他來做翻譯。

扎多答應了,他站起來撫胸說道,“我很榮幸,能做不奴部和帕提亞之間的翻譯人。”

古爾麗找到鋸木廠工頭,說明了來意,工頭告訴古爾麗,“帶他去吧!扎多是個好小夥,如果哪一天你們不需要他了,送他回這個鋸木廠!”

於是,古爾麗,扎多和老阿拉什回到碼頭,登上海輪,在鐵板的敲擊聲中,三條海輪出港。

他們帶著三百噸貨物,順著風向,破開碧藍的波濤,朝著南邊的帕提亞海岸疾馳而去。

扎多對於這條巨大的海船無比感興趣,他從船艙,到駕駛艙,到船舵,到風帆全都認真的觀察和學習,並用著生硬的漢語和船員溝通,問這些都是幹什麼的?

於是,船上多了一個“愛問問題的扎多”,走到哪裡都是為什麼?

等船到了南部海岸,一群人下去尋找村莊,終於在二十公里外發現了人煙。

在扎多的翻譯下,對方的族長看了他們帶過來的幾個樣品,居然很感興趣,想要去看看他們大船裡的貨物。

瓷器,金屬工具,麻料衣服,鐵皮水壺,鐵皮水桶,鐵做的爐子,羊皮,牛皮睡袋,皮衣,皮褲,各種釘子,螺絲,這些東西讓帕提亞的族長都很感興趣,於是問他們怎樣交易?

經過協商,對方用一半的金幣,一半的牛羊,換取了所有物資。

為了湊齊這些東西的所有款項,帕提亞的族長還聯合了另外兩個部族,才一口氣把他們的貨物統統吃下。太監的聲音小卻嘹亮,

臨走的時候,帕提亞的族長還擁抱他們,他說道,“你們是從大海來的朋友,希望我們之間能夠保持長期的貿易關係。”,帕提亞是一條絲綢之路上的商業帝國,他們的文化裡有對貿易和財富的極度崇拜。

這次交易可以說是,極度成功,第一次找到一個部落就找到了買主,還換來了金幣和牛羊,還定下了下次交易的承諾。

另外,古爾麗和阿拉什雖然聽不懂扎多的話,但能從族長的神色中看出了扎多做的很好,兩人對視了一眼,都覺得扎多可以好好培養。

在回程的路上,古爾麗交給扎多一枚金幣,說道:“扎多,你做的很好!下次交易,你繼續跟著我們過來。”

老阿拉什也過來,拍了拍扎多肩膀,說了一句,“你很好!”

然後,兩人就進入了船艙。

扎多看著手掌裡的那一枚金光閃閃的金幣,愣愣的站在那裡,任憑海風吹拂他的衣襟。

就在那一瞬間,一種難以言喻的情緒湧上了他的心頭。他突然感到一股強烈的衝動,想要放聲大笑,但與此同時,淚水卻又不受控制地在眼眶裡打轉。這兩種截然相反的情感交織在一起,讓他的內心彷彿變成了一片洶湧澎湃的海洋,無數的想法在心中翻騰不息。

在扎多那遙遠的故鄉,一枚金幣所代表的財富簡直超乎想象。這一枚小小的金幣啊,竟然可以買下足足三畝肥沃的土地!要知道,那可是他的父兄們整日在田間辛勤勞作、揮汗如雨,歷經整整一年的時光,也未必能夠積攢下來的鉅額財富。

然而,即便是如此龐大的收入,如果除去家庭日常開銷等各項費用後,最終能夠剩餘下來的部分恐怕也就只有一半左右罷了。畢竟生活中的柴米油鹽醬醋茶,樣樣都需要花錢去購買;還有家中妻兒老小的衣食住行,哪一樣又離得開金錢的支撐呢?所以說,真正能夠留存於手中的財富往往比人們最初預期的要少得多。

他突然覺得,不奴山谷就是自己的機遇,自己天生就應該是不奴族的族人。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
JOJO:開局火燒DIO堡
返回頂部