第15部分(第3/4 頁)
時期的訓練;他們對我們的悠久傳統感到自豪,不願親眼看到或聽任我們國家過去一向保證的、今天在國內和全世界仍然作出保證的那些人權逐漸被奪走。
讓每個國家——不管它對我們懷有善意還是惡意——都知道,我們準備付出任何代價,挑起任何重擔,對付任何困難,支援任何朋友,反對任何敵人,以確保自由的存在和勝利。
這些是我們所保證的——並且還不僅僅是這些。
對那些在文化和精神方面跟我們同出一源的老盟友,我們誓保一個誠實的朋友的忠誠。如果我們團結一致,那末在許多合作事業中幾乎沒有什麼是做不到的。如果我們發生分 裂,那末我們幾乎什麼也做不到,因為我們不敢在意見分歧、各行其是的情況下應付強大的挑戰。
對那些我們歡迎它們走到自由行列中來的新興國家,我們保證,一種形式的殖民統治的結束,決不會僅僅去換得另一種更加嚴酷的暴政。我們並不總是期望看到它們支援我們的觀點。但是我們將始終期望看到它們堅強地維護它們自己的自由,並且記住,在過去,凡是愚蠢地試圖騎在虎背上去尋求權力的人,到頭來必然會葬身虎腹。
對於居住在半個地球上的那些正在為擺脫大眾貧困而鬥爭的生活在茅屋和村落裡的人們,我們保證盡我們的最大努力去幫助他們進行自救,而不論需要多長的時間。這並不是因為共產黨人可能正在這樣做,也不是因為我們希望他們投我們的票而是因為這樣做是正確的。如果自由社會不能幫助眾多的窮人,就不能保全少數富人。
對我們國境以南的各姐妹共和國,我們提出一項特別的保證:在一個新的爭取進步的聯盟中,把我們善意的話變成善意的行動,幫助自由的人們和自由的政府掙脫貧困的枷鎖。但是這場和平革命的希望不能成為一些敵對國家的犧牲品。讓我們所有的鄰國都知道,我們將和它們聯合起來,反對在美洲任何地區進行侵略和顛覆活動。並且讓其他一切大國都知道,本半球的人打算繼續成為自己家園的主人。
對聯合國這個各主權國家組成的世界集會——在一個戰爭手段遠遠超過和平手段的時代裡,我們對它寄予極大的希望——我們重申予以支援的保證:防止它僅僅成為謾罵的論壇,加強它對新興國家和弱國的保護,並擴大它的權力所能運用的範圍。
最後,對那些要使自己成為我們的對手的國家,我們向它們提出的不是一項保證,而是一項要求:在科學所發放出來的可怕的破壞力量把全人類推向有計劃的或偶然的自我毀滅的深淵之前,雙方應重新開始尋求和平。
我們不敢以軟弱來引誘他們。因為只有在我們毫無疑問地擁有足夠的軍備的時候,我們才能毫無疑問地確信永遠不會使用這種軍備。
但是兩個強大的國家集團任何一方也不能從它們目前所走的道路中得到安慰——雙方都由於現代武器的費用而負擔過重,雙方都由於致命的原子力量不斷擴散而理所當然地感到震驚,然而雙方卻還在爭著去改變這種制止人類發動最後戰爭的不穩定的恐怖均勢。
因此,讓我們重新開始——雙方都應當記住,講禮貌並不是軟弱的表示,而誠意則始終需要由事實來證明。讓我們永遠不要由於恐懼而進行談判,不過也永遠不要害怕談判。
讓雙方都來探討把我們團結起來的問題,而不去為那些使我們分裂的問題操心。
讓雙方第一次制訂有關檢查和控制軍備的認真而明確的計劃,並且把那種能夠毀滅其他國家的絕對力量置於所有國家的絕對管制之下。
讓雙方都去利用科學的奇蹟,而不是去乞靈於它的恐怖。
讓我們共同探索星球,征服沙漠,根除疾病,開發海洋深處,鼓勵藝術和貿易的發展。
讓雙方聯合起來;使全球各個角落都能遵照以賽亞①的訓誡——“卸下沉重的負擔……'並'使被壓迫者得到自由”。
如果在猜疑的叢林中能開闢出一個合作的灘頭堡,那末,讓雙方共同作出新的努力,建立一個新的法治的世界,而不是一種新的力量均勢。在這個新世界中,強者是正義的,弱者是安全的,而和平將得到維護。
所有這一切不會在我當政的頭一百天內完成,不會在頭一千天內完成,也不會在本屆政府的任期內完成,甚至我們在這個星球上的一生中也許還不會完成。但是讓我們開個頭吧。
我的同胞們,我們方針的最終成敗與否,更多地取決於你們,而不是取決於我。開國以來,每一代美國人都曾受到召喚去證明他們對祖國的忠誠。
本章未完,點選下一頁繼續。