第155部分(第3/4 頁)
在對銀行的某些搶劫中,甚至可以聽到銅管樂,報紙對有關搶劫作過報導,幹得都非常利落和漂亮……而一旦乾的並非無懈可擊的時候,他就要對新聞報道進行認真的研究,找出其中的漏洞和失誤,予以補充、修正,使之達到理想的地步。眼下發生的事情就與此如出一轍。您一定還記得幾年前發生的那件有名的兇殺案和審判吧。我丈夫對它發生了濃厚的興趣,以致他派一名僱員,每天一早就到巡迴法院為他佔座位,以便他有空時去旁聽,而他也確實不止一次地去過。他尋找那些導致當事人被推上被告席的錯誤和漏洞,而他這次正好也犯了一個錯誤。如果今天您……不管怎樣,如果事情是按預定計劃進行的話,至少會有十幾個人回憶起他對那次審判所表現出的特別興趣,尤其是經常給他佔位子的那個職員,還有和他很熟悉,坐在審判席上,不時向他投以親切微笑的那位法官。”
“從那時起,您就對他產生了懷疑?”
“甚至可以說在此以前就開始懷疑了,不過從他對那次審判表現出特殊的興趣以後,我明白了,他已制訂了一個嚴密的計劃,把他的圖謀付諸實施。”
“從那時起,您就求助於一個偵探組織。”
“那是一種既費時又費錢的事,但看來還是值得的。在頭一兩年內,偵探給我的報告只談到了他對我的不忠。實在令人發笑:他的不忠!在我們結婚不到幾個月,我就已經領略到了。他總是用錢收買女人,不斷在女人身上花錢。他同我結婚也算是付給我的代價,他認為我的價格不那麼高,不管要繼續支付多長的時間,總還是可以承擔得起的。”
“有過難以承擔的時候嗎?”
“顯然沒有。”
“我說,為什麼您變成了一個使他難以容忍的人呢?”
“當然是出自我這方面的原因。我盡力要擺脫他,使他在我的生活中,白天和黑夜都只能佔有一個微不足道的位置。我只要他向我提供津貼,數目不大,但不得間斷。不,我並沒有別的男人。或者說得準確點,我只同別人相好過一次,那是我開始厭惡我丈夫的時候。我這樣做只是為了考驗他一下,結果考驗失敗了,因此,請您別想入非非。”
他頓時感到異常憤慨,企圖用激烈的言詞來回敬。可是她沒等他開口就搶先說:
“請您不要生氣。我知道我既不漂亮,又不年輕,您甚至還可以對我說,我是一個又醜又老的女人。但我卻要說,您也許會胡思亂想,以為能夠獲得我的全部金錢,而不是一部分,您可以踏著我丈夫僵冷的屍體,邁向我充滿活力的身軀,從而達到您的目的。而從現在起,我就想把我們之間的事情講個明白。”
“照這樣說,您也承認,不能把所有的過錯都歸咎於您的丈夫啦。”
“我並沒有承認什麼。您既然已經走到了這一步,我們也已談到了這個程度,如果您願意在天使的天平上,衡量一下兩種可能的行動——執行我丈夫的計劃,或者執行我的計劃——帶來的好處,那是您自己的事。不過用天使的天平來權衡這類勾當,那是很糟糕的。”她向他投以禮貌的微笑,“您是一個微不足道的,貪婪的罪犯,您是不甘心放棄發一筆大財的機會。”
“我不是一個罪犯。”
“真的嗎?”
“我的罪過肯定不會比您多。”
“是呀。而且還可以說,比您妻子好多了。”
“或許吧,不過您怎麼能這樣說呢?”
“我是從我掌握的情況中得出的結論。您大概還不知道,您的妻子,暫且這樣稱呼吧,同別的男人鬼混呢。”
“沒有的事!”
“是的,千真萬確。請您不要惱怒。那些打您妻子主意的男人,能夠從她身上撈到什麼便宜呢?你們是天生的一對伉儷,生活美滿,情趣相投,又從不吵嘴和慪氣,鄰居們都以羨慕的眼光看著你們……偵探給我提供的關於你們情況的第一個報告真有趣:她,二十二歲,在幼兒園任教,長相俊美,性格活潑,儀態優雅;他,二十七歲,中學代課老師,熱情莊重,十分多情而又安分守己……第二個報告和以後的其他報告在談到您的情況時,沒有什麼不同之處;但關於您的妻子,報告卻揭露出一種不容置疑和令人深感驚奇的活動。這種活動的目的,當然是為了金錢啦,因此,即使真的到目前為止,您還矇在鼓裡,那也不要著急,是為了錢,只是為了錢。……您知道嗎?有一次,僅僅一次,她還同我丈夫在一起鬼混過。”
“我懷疑過您的丈夫,只是沒有深究。我起先認為您丈夫同我們過從甚密,就
本章未完,點選下一頁繼續。