第7部分(第3/4 頁)
和你在一塊兒,我並不害怕,可是一到白天,左思右想,就慌張起來……”
“司捷潘一回來那可不是鬧著玩的。爸爸正準備給我說親呢。”
葛利高裡微笑著,還想說點兒什麼,但是他感到:他腦袋下面阿克西妮亞的胳膊好像忽然癱軟了,壓進枕頭裡去,可是過了一會兒,哆嗦了一下,又硬起來,恢復了原來的樣子。
“說的哪家的姑娘?”阿克西妮亞問聲問道。
“只不過準備要去。聽母親說,好像是科爾舒諾夫家,要說他們家的娜塔莉亞。”
“娜塔莉亞……娜塔莉亞是個漂亮姑娘……漂亮得很……好吧,娶她吧……前天我在教堂裡還看到她哩……打扮得很漂亮……”
阿克西妮亞說得很快,但是聲音含混,平平淡淡,毫無生氣,根本就聽不清楚。
“我又不能把她的漂亮裝在靴筒裡。我倒很想娶你。”
阿克西妮亞猛然把胳膊從葛利高裡的腦袋底下抽出來,兩眼冷冷地望著窗外。
院子裡瀰漫著黃色的夜霧。
板棚投下一片沉重的陰影。蟈蟈在唱個不停。水牛在頓河邊直叫,憂鬱、低沉的聲音穿過獨扇的小窗戶傳進內室。
“葛利沙!”
“你想出什麼主意來啦?”
阿克西妮亞抓住葛利什卡那兩隻死硬的、冷酷無情的胳膊,緊壓在自己胸前,貼在自己那像死人似的。冰冷的臉頰上,呻吟道:“該死的東西,你為什麼要纏上我呀?我今後的日子可怎麼熬啊?……葛利—什—卡!……你把我的魂勾走啦!……我算完啦……司捷潘回來,饒得了我嗎?……誰肯出來替我說話呢?……”
葛利高裡一聲不響。阿克西妮亞傷心地望著他那美麗的鷹鉤鼻子,被陰影遮著的眼睛,不出聲的嘴唇……
激情的洪流突然沖垮了阻擋的堤壩:阿克西妮亞瘋狂地親著他的臉、脖子、胳膊和胸膛上捲曲的胸毛親吻的間隙,還不斷地、氣喘吁吁地低聲叨唸著,葛利高裡同時也感覺到她在顫抖。
“葛利沙,我的心肝……親愛的……咱們逃走吧。親愛的!咱們什麼都扔掉,逃走吧。我把丈夫和所有的東西統統扔掉,只要有你就行……咱們逃到礦山去,逃得遠遠的。我要愛你,伺候你……我有個親叔叔在帕拉莫諾夫礦山當警衛,他會幫助咱們……葛利沙!你倒是說話呀!”
葛利高裡把左面的眉毛擰成一個三角形,思索著,突然睜開兩隻火焰似的、非俄羅斯人的眼睛。眼睛在笑,露出諷刺的神情。
“你真是個胡塗娘兒們,阿克西妮亞,真是個胡塗蟲!你說呀,說呀可是盡是廢話。哼,我離開家上哪兒去?再說,今年我就要入伍啦。這怎麼行……離開土地,我哪裡也不去。這兒是草原,喘氣都痛快,可是那個地方呢?去年冬天我跟爸爸到車站去過一趟,差一點兒沒有把我嗆死。火車頭嗚嗚叫,燒煤燒得烏煙瘴氣,非常難聞。我不知道那兒的人怎麼生活,也許他們已經聞慣這種煤煙味兒啦……”葛利高裡啐了一日,又說道:“我不離開村子,我哪兒也不去。”
窗外昏暗下去,一片雲彩遮住了月亮。籠罩在院子裡的黃色的夜霧逐漸黯淡下去,平整的陰影也在消失,已經分辨不清籬笆外面的黑影是什麼東西了:是去年砍下來的樹枝呢,還是伏在籬笆上的枯萎的蓬蒿,內室裡也越來越暗,掛在窗邊的司捷潘的哥薩克軍服上的下士軍階的白絛上失去了光澤,在一片灰色黑暗中,葛利高裡沒有看見阿克西妮亞輕輕哆嗦著的肩膀和伏在枕頭上無聲地抖動著的雙手捧著的腦袋。
第一卷 第十三章
從托米林的女人來後的那一天起,司捷潘的臉色變得非常難看。眉毛低垂在眼睛上,一道深深的十硬的皺紋斜橫在前額上。他很少跟夥伴們說話,常常為了一點雞毛蒜皮的小事就吵得面紅耳赤,無緣無故就跟司務長普列沙科夫爭吵了一通,對彼得羅·麥列霍夫幾乎看都不看一眼。先前聯絡著他們的友誼紐帶斷裂了,司捷潘心懷沉重難忍的憤怒,像匹馱著騎手的馬似的,在走著下坡路、回家的時候他們已經變成了仇人。
最近一個時期,在他們之間形成了一種捉摸不定的敵對關係,因而必然會出現趕快了結這種關係的機會。他們仍舊是五個人一同離營回家。車上套的是彼得羅和司捷潘的馬。赫里斯託尼亞騎在自己的馬上。安得烈。托米林正在發寒熱,他蓋著軍大衣躺在車篷裡面,費多特·博多夫斯科夫懶得趕車,所以就由彼得羅來暫充車伕。司捷潘跟在車旁邊走,不時用鞭子抽著道旁薊草的紅色花朵。下著雨。
本章未完,點選下一頁繼續。