第27部分(第2/6 頁)
NARAYANA MURTHY: You know; I define globalization as producing where it is most cost…effective; selling where it is most profitable; sourcing capital from where it is without worrying about national boundaries。
你知道,我給全球化下這樣的定義:在最有效率的地方進行生產,在利潤最高的地方銷售,而且在尋找資金來源的時候不用擔心國家界限。
Onscreen caption: Silicon Valley; California
字幕:矽谷,加州
NARRATOR: People as well were being increasingly mobile。 America relaxed its immigration laws; attracting a huge influx of high…tech workers from across the developing world。
旁白:人們也變的越來越有流動性。美國放鬆了移民法令,從發展中國家吸引大量的高科技人員。
PROGRAMMER; Silicon Valley: This is the land of opportunity。 This is the place; this is the happening place; so many people e here。
程式設計人員,矽谷:這是充滿著機遇的土地。就是這片土地,就是這裡上演著許多傳奇,因此,許多人都來到了這裡。
PROGRAMMER; Silicon Valley: This is a place of opportunity。 We get a chance to prove ourselves。 We get a chance to prove ourselves; to show our skills。
程式設計人員,矽谷:這裡充滿了機會,我們有機會證明我們自己,我們有機會證明我們自己,展示我們的技能。
Onscreen caption: Two hundred thousand Indians found jobs in Silicon Valley。
字幕:20萬印度人在矽谷找到了工作。
NARRATOR: In many ways; Silicon Valley was the spiritual center of the new global village …… the source not only of its technology; but of its entrepreneurial ethos。
旁白:在許多意義上,矽谷都是新全球村的精神中心——不僅僅是技術的源泉,還是創業精神的源泉
The Draper family had invested in entrepreneurs since the 1950s; when they brought venture capital to Silicon Valley。 In the early '90s; Bill Draper's son Tim funded Hotmail。 Its instant global success convinced him that the world was fundamentally changing。
自從20世紀50年代以來,Draper一家一直對企業進行投資,當時他們將風險投資基金帶到了矽谷。在90年代早期,Bill Draper的兒子Tim對Hotmail提供了融資。Hotmail很快取得了成功,這讓他更加相信,世界正在發生根本性的變革。
TIM DRAPER; Venture Capitalist: We knew the Internet was g
本章未完,點選下一頁繼續。