第23部分(第4/6 頁)
是一場關於全球化影響的辯論。
GRETCHEN KING; Media Activist; Independent Media Center: And should the world's wealthiest people really dictate how the world's economy is going to run?
GRETCHEN KING,媒體激進主義者,獨立媒體中心:是不是應該由這個世界上最富有的國家裁定世界經濟的模式?
NARRATOR: Tonight; the battle over who should write the new rules of the game for the global economy。
旁白:今天晚上,關於誰應當制訂全球經濟新規則,將有一場爭辯。
GEORGE W。 BUSH; : Out of the sorrow of September 11; I see opportunity; a chance for nations to strengthen and rethink and reinvigorate their relationships。 When nations open their markets to the world; they find in America trading partners; an investor; and a friend。
布什,美國總統:從911事件的悲哀中,我看到了機遇——各個國家如何自強、重新思考並重新啟用國家關係,當各個國家對世界開放市場的時候,它們能在美國找到貿易伙伴、
投資者和朋友。
NARRATOR: We are living through a revolution。 The 1990s saw the creation of a new kind of global economy; a single market in which everyone has a stake; but no one has control。
旁白:我們正生活在一個大變革的時代,20世紀90年代開創了新型的全球經濟,每個人在全球經濟中都有自己的份額,但是沒有哪一個能擁有對它的控制權。
Globalization has brought unprecedented prosperity; but it has also brought crises and risks we are only beginning to understand。 It has unleashed a worldwide debate about wealth and poverty; about the ";rules of the game"; for this new era of globalization。
全球化已經帶來了史無前例的繁榮,但是也已經帶來了危機和風險——我們只是剛剛開始理解這些危機和風險。同時,它還引發了一場全球範圍的辯論——有關富有和貧窮,有關全球化新時代“遊戲規則”
DANIEL YERGIN: Historians may well say that a new era began at the beginning of the 1990s with the end of the Cold War and the Gulf crises。 It was this new era of globalization; of a world being tied together by flows of investment; of trade; of ideas; of culture; of people travelling all the time。 And it happened very fast。 And as so often happens; the change came more quickly than the abi
本章未完,點選下一頁繼續。