會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 制高點 > 第11部分

第11部分(第3/6 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 在平行世界的她們很幸福四大名捕破案系列!穿海:海上建堡壘,戰四海八荒火影之星落塵世CS2:變妹後站上世界之巔LOL,開掛的我,針對就有用?邊緣機械師奧特:命運之子波矮子的開掛人生鬼滅:繼國家的極惡之花寶可夢之命運的邂逅買下飛科,成為LPL守護神!王者榮耀戰鬥記錄冊寶可夢之暴君統治女扮男裝,被高冷千金倒追開局擊殺尹志平剛穿越就要滅世是怎麼回事末世:雙皇廢土求生提示來自50年後,叫我怎麼輸?末日遊戲:喪屍竟是自己

he disaster of nationalization to the world; Britain should offer them the antidote; it was the decent thing to do; to say we're very sorry; it didn't work。

JOHN REDWOOD,首相智囊團的首腦,1983-1985年:許多核心任務認為國有化是英國對世界的偉大貢獻,那是我的一句慣用語就是那是向世界輸出了國有化災難,英國應該提供改正的方法。我們要做的是大方地說:我們很抱歉,那樣是不對的。

MARGARET THATCHER (interviewed in 1993): So the whole efficiency of nationalized industries was running down。 Why should they be efficient? They had access to the Treasury purse。

撒切爾夫人(1993年訪問):這樣看來國有行業的整體有效性喪失了。為什麼它們應該有效率呢?他們可以拿到財政部的錢包。

NARRATOR: Thatcher wanted to end their dependence on government subsidies and submit them to the discipline of the marketplace。

旁白:撒切爾想要結束國有工業對政府補助的依賴,把它們放到市場上去鍛鍊。

JOHN REDWOOD: The nationalized industries fell to pieces。 They lost huge sums of money; they put the prices up massively and still weren't able to make a profit。 They were bleeding the nation dry; the taxpayer dry; and they weren't doing a good job for their customers。

JOHN REDWOOD:國有工業瓦解了。他們損失了數額巨大的錢財;他們太高了價格卻仍然不能盈利。他們正在吸乾國家和納稅人的血卻沒有為客戶作任何有益的事情。

NARRATOR: The coal mines and the miners' union became Thatcher's biggest challenge。

旁白:煤礦和礦工工會是對撒切爾最大的挑戰。

JOSEPH STANISLAW: The coal miners represented the last bastion of the socialist mindset in the UK。 One of the singularly most important economic/political events for the world economic system was Margaret Thatcher's government confrontation with the miners。

JOSEPH STANISLAW:煤礦工人象徵著社會主義思想在英國的最後堡壘。世界經濟制度中最異乎尋常地重要的經濟/政治事件之一是瑪格麗特?撒切爾的政府與煤礦工人之間面對面的對抗。

MARGARET THATCHER: We were quite clear: Uneconomic pits must close。 You could not go on pouring money into uneconomic pits。 It was taxpayers' money。

撒切爾夫人:我們非常清楚:賺不到錢的礦井必須關閉;你不能繼續把錢投到不賺錢的礦井中去;那是納稅人的錢。

CECIL PARKINSON: If 

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
撿個老大拽男友寶貝大猛男(上)穿進爛尾小說白領將軍妻降妖記之白狐法醫戀人
返回頂部